Breathe new life into your communication
Translation of packet inserts
The pharmaceutical industry is heavily regulated, which requires a language provider with knowledge of the industry. AdHoc Translations has close to 30 years of experience in helping clients in your industry with professional translations of the highest standard.
We know your industry:
There is no room for errors in the pharmaceutical and biotech industry, where even the smallest mistranslation can have major consequences. That is why you should choose a professional translation agency that you can trust.
For nearly 30 years, AdHoc Translations has been helping clients in your industry translate everything from packet inserts to patents into many different languages. We work with pharmaceutical companies, biotech companies, medical equipment manufacturers, the healthcare sector and research and technology companies. We make sure to stay up to date on regulatory requirements and relevant legislation, meaning that if you choose to work with us, you can count on receiving translations that live up to all the requirements and standards of your industry.
Contact us if you would like to learn more about how we can help you.
We have many years of experience in translating different types of documents for your industry into many different languages, including everything from clinical trial protocols to marketing material:
- Packet inserts
- Labels and packaging
- Label inserts
- Patient journals
- Product summaries
- Process validation documents
- Validation protocols
- Medical protocols
- Medical journals
- Experimental protocols
- Statements from medical specialists
- Medical equipment guidance/instructions
- A variety of manuals, user guides and instruction leaflets
- Legal material
- Marketing material
Language specialists with industry expertise
You will always end up with a far better result if you use a linguist who understands your industry, regardless of whether it is a clinical study or an instructional video. That is why we only use translators who specialise in medical translation and who are familiar with medical jargon and the industry-specific standards, rules and guidelines.
We have both in-house translators as well as an extensive network of external linguists, many of whom have more than 25 years’ experience in providing professional translations for your industry. For each text you send us, we hand-pick a linguist who is a specialist in that specific area, which ensures that you can always be confident that your project is in safe hands.
It is your industry, your company and your words, and we take that into account by building term lists and using translation memories to ensure correct and consistent use of terminology in your written communication. This helps you avoid any misunderstandings while making your texts more credible and professional. All of which helps strengthen your brand.
We use the latest cloud-based translation tools which makes terminology management simple and efficient. With every text we translate for you, the translation memory and term base grows, which ensures consistently high quality, faster translations and lower prices.
These tools can also benefit you by giving you access to relevant term lists, term bases and translation memories.
Technology, files and layout
We are able to work with all file types, such as Excel, HTML, InDesign and others. Our translation tools allow for seamless conversion of the files to and from the original layout, ensuring that you get the translated files back in the same format.
We can also perform DTP on your texts if you want to make sure that the layout and style are in order in all the different language versions. Read more about your different options we offer for DTP and layout.
If you want to make your multimedia material (e.g. e-learning) available to audiences who speak a different language, we offer voice-over and subtitling.
If your website needs to be translated, we offer direct integration with your CMS which automates the process and makes it far easier and more flexible for you. Read more about the solution here.
Solutions adapted to your needs
Close contact and dialogue with our clients is the bedrock of a solid partnership and it allows us to regularly tailor our solutions to your specific needs and preferences. That is why you will always be in touch with the same project manager at AdHoc Translations who will be ready to help and find the right solution for you.
Your project manager will handle your projects from start to finish, ensuring that they are completed as quickly and efficiently as possible via our Translation Management System, which also allows you to view helpful reports and the status of your projects.
In addition to managing your tasks, finding the right translator, observing your deadlines, etc., the project manager also develops a good understanding of you and your company, which ensures that we hit the bullseye every time in terms of your requirements for terminology, general wording, style and tone.
Your satisfaction is what motivates us.