Jura
Vi bygger bro mellem retssystemer
Legaliseret oversættelse
Kender lokale love og regler
Juridisk tolkning
Korrekt terminologi
Juridisk oversættelse
Fuld fortrolighed
Advokatbranchen arbejder med dokumenter, der skal være retsgyldige, og det kræver et oversættelsesbureau, du kan have tillid til. Hos AdHoc Translations er vi specialister i juridisk oversættelse, og vi har i snart 30 år hjulpet vores kunder i den juridiske sektor med at levere professionel oversættelse og tolkning af højeste standard. Så har du et juridisk dokument, som du skal have oversat og eventuelt også legaliseret, kan vi hjælpe dig.
Vi kender din branche:
Specifikke krav
AdHoc Translations har mange års erfaring med juridisk oversættelse af diverse juridiske dokumenter for både virksomheder, institutioner og advokatbureauer. Vælger du os, kan du være sikker på at få en oversættelse retur, der er 100 % i orden.
Kontakt os, hvis du vil høre mere om, hvordan vi kan hjælpe dig med dine juridiske dokumenter.
Dokumenttyper
Vi har lang erfaring med at oversætte mange forskellige typer juridiske dokumenter:
- Processkrifter
- Retsafgørelser
- Domme
- Dombogsudskrifter
- Love og bekendtgørelser
- Kontrakter
- Cirkulæreskrivelser
- Generalforsamlingsprotokollater
- Vedtægter
- Tegningsudskrifter
- Aktionæroverenskomster
- Stiftelsesdokumenter
- Fuldmagter
- Rapporter og redegørelser
- Skilsmissebevillinger
- Attester (vielsesattester, dåbsattester m.m.)
- Diverse dokumenter der kræver legalisering
Sprogspecialister med branchekendskab
Du får et langt bedre resultat, hvis du anvender en sprogspecialist med branchekendskab. Derfor anvender vi altid kun translatører og tolke med indgående kendskab til din branche. Alle vores sprogspecialister har lang erfaring med retstolkning eller oversættelse af juridiske tekster og kender til den særlige juridiske sprogbrug og terminologi. Mange af vores translatører er desuden registreret i Udenrigsministeriets database over registrerede oversættere og kan dermed få deres oversættelser legaliseret direkte i Udenrigsministeriet. Vi har både interne oversættere og samarbejder desuden med et stort netværk af eksterne sprogspecialister, hvoraf flere har mere end 25 års erfaring med at levere professionel oversættelse og tolkning til din branche. Du kan således føle dig tryg i vores hænder.
Branchespecifik terminologi
Det er din branche, din virksomhed og dine ord, og det tager vi højde for ved at udarbejde termlister og anvende oversættelseshukommelser for at sikre korrekt og konsistent terminologi i din skriftlige kommunikation. På den måde undgår du eventuelle misforståelser, øger troværdigheden og gør dine tekster professionelle. Vi bruger de nyeste cloud-baserede sprogværktøjer, som gør håndteringen effektiv og simpel. I takt med at vi oversætter mere og mere for dig, opbygges både oversættelseshukommelse og termbase, hvilket sikrer høj kvalitet, hurtigere levering og lavere priser. Værktøjerne kan desuden komme jer til gavn, da I kan få adgang til relevante termlister, termbaser og oversættelseshukommelser.
Legaliseret oversættelse og tolkning
Nogle juridiske dokumenter kræver legalisering for at være retsgyldige i et andet land. Vi kan hjælpe dig med at gøre dine dokumenter retsgyldige. Læs mere om legalisering af dokumenter på Udenrigsministeriets hjemmeside. Hos AdHoc Translations anvender vi altid kun uddannede oversættere til oversættelse af dokumenter, også når det gælder dokumenter, der kræver legalisering. Hvis du vælger os til at udføre opgaven, klarer vi nemt og hurtigt både oversættelsen og legaliseringen for dig, så du modtager et retsgyldigt dokument, der er klar til brug.
Hvis du har brug for en retstolk eller en tolk med speciale i jura, har vi tilknyttet et stort netværk af professionelle tolke. Vi tilbyder mange forskellige tolkeløsninger lige fra dialogtolkning til simultantolkning. Læs mere om vores forskellige tolkeløsninger eller kontakt os for at få oplyst pris eller booke en juridisk tolk.
Løsninger tilpasset dit behov
Din projektleder håndterer dine projekter fra start til slut og sørger altid for hurtig og effektiv håndtering via vores Translation Management System, som også giver dig adgang til brugbare rapporter og en oversigt over projekternes status.
Udover at styre dine opgaver, finde den rette oversætter, overholde dine deadlines m.m., opbygger projektlederen et godt kendskab til dig og din virksomhed, så vi rammer plet hver gang i forhold til dine krav til terminologi, generelt ordvalg samt stil og tone.
Din tilfredshed er vores motivation.
Få et gratis uforpligtende tilbud
Vores brancher
AdHoc Translations har specialiseret sig i oversættelse inden for mange forskellige brancher.
Klik på din branche for at læse mere om, hvad vi kan hjælpe dig med.