Juridique
Nous construisons des ponts entre les systèmes juridiques
Traduction légalisée
Définir les lois et les règlements
Interprétation juridique
Terminologie correcte
Traducteurs juridiques
Confidentialité absolue
L’industrie juridique travaille avec des documents qui doivent être légalement valides, ce qui nécessite un prestataire de services linguistiques en qui vous pouvez avoir confiance. Une expérience de près de 30 ans permet à AdHoc Translations d’aider nos clients de l’industrie juridique à fournir des traductions et des services d’interprétation professionnels de la plus haute qualité.
Nous connaissons votre secteur d’activité :
Exigences spécifiques
Pour produire des traductions correctes et juridiquement valides des documents juridiques pour les entreprises, les institutions et les juristes, outre les compétences linguistiques, les traducteurs doivent également avoir des connaissances de la législation et des termes juridiques ainsi que bien comprendre les différences nationales.
Tous les traducteurs qui travaillent chez AdHoc ont plusieurs années d’expérience dans la traduction juridique et sont conscients des nombreux pièges qui existent dans ce domaine. Si vous nous choisissez comme partenaire de traduction, vous pouvez être sûr de recevoir des traductions qui répondent à toutes les exigences juridiques.
Contactez-nous si vous souhaitez en savoir plus sur la façon dont nous pouvons vous aider avec vos documents juridiques.
Types de documents
Nous avons de nombreuses années d’expérience dans la traduction de différents types de documents juridiques :
- Résumés de cas
- Procès-verbaux des assemblées générales annuelles
- Statuts
- Accords d’autorisation de signature
- Contrats
- Accords d’actionnaires
- Copies des dossiers de jugement
- Lois et décrets
- Circulaires
- Memoranda d’association
- Lettre de procuration
- Rapports et examens
- Documents nécessitant légalisation
Spécialistes de la langue avec une expertise de l'industrie
Vous obtiendrez toujours une bien meilleure traduction si vous faites appel à un traducteur qui comprend vraiment votre secteur d’activité. C’est pourquoi nous n’utilisons que des linguistes et des interprètes qui ont une connaissance approfondie de votre secteur d’activité. Tous nos linguistes ont de nombreuses années d’expérience dans l’interprétation judiciaire ou dans la traduction juridique, ils comprennent les nuances du jargon et de la terminologie juridiques et disposent d’une connaissance approfondie des principes et des règles légaux qui s’appliquent dans leurs pays. Beaucoup de nos traducteurs sont également inscrits dans la base de données des traducteurs agréés du Ministère des affaires étrangères danois et leurs traductions peuvent donc être directement légalisées auprès du Ministère.
Nous disposons à la fois de traducteurs internes et d’un vaste réseau de linguistes externes, dont beaucoup ont plus de 25 ans d’expérience dans la fourniture de traductions professionnelles et de services d’interprétation pour votre secteur d’activité. Soyez donc assuré que votre projet est entre de bonnes mains chez nous.
Terminologie propre à l'industrie
C’est votre secteur d’activité, votre entreprise et vos mots, et nous en tenons compte en établissant des listes terminologiques et en utilisant des mémoires de traduction pour garantir l’utilisation correcte et cohérente de la terminologie dans votre communication écrite. Cela vous permet d’éviter toute confusion tout en rendant vos textes plus crédibles et plus professionnels.
Nous utilisons les derniers outils de traduction sur cloud, ce qui rend la gestion terminologique simple et efficace. Chaque texte que nous traduisons pour vous vient agrandir la mémoire de traduction et la base terminologique, ce qui garantit une qualité élevée et constante, des traductions plus rapides et des prix plus bas.
Ces outils peuvent également vous aider en vous donnant accès à des listes terminologiques, à des bases terminologiques et à des mémoires de traduction.
Traduction légalisée et interprétation
Certains documents juridiques nécessitent une légalisation (autorisation) pour être légalement valables dans un autre pays. Nous connaissons les exigences législatives en vigueur dans d’autres pays et pouvons vous aider à vous assurer que vos documents sont légalement valides.
Nous pouvons nous charger rapidement et facilement de la traduction et de la légalisation des documents en votre nom afin que vous receviez une traduction juridiquement valable à 100 %.
Si vous avez besoin d’un interprète judiciaire nous disposons d’un réseau étendu d’interprètes professionnels auquel nous faisons appel pour engager un interprète en votre nom de façon ponctuelle.
Nous offrons de nombreuses solutions d’interprétation allant de l’interprétation de dialogue à l’interprétation simultanée. Pour en savoir plus sur nos différentes solutions d’interprétation, cliquez ici.
Des solutions adaptées à vos besoins
Le contact étroit et le dialogue avec nos clients est le fondement d’un partenariat solide et nous permet d’adapter régulièrement nos solutions à vos besoins et préférences spécifiques. Que vous ayez besoin d’une traduction certifiée ou d’un interprète juridique, nous pouvons vous aider. C’est pourquoi vous serez toujours en contact avec le même chef de projet chez AdHoc Translations qui sera prêt à vous aider et à trouver la bonne solution pour vous.
Votre chef de projet s’occupera de vos projets du début à la fin, en veillant à ce qu’ils soient réalisés aussi rapidement et efficacement que possible grâce à notre système de gestion de la traduction, qui vous permet également de consulter des rapports utiles et l’état d’avancement de vos projets.
En plus de gérer vos tâches, de trouver le bon traducteur, de respecter vos délais, etc., le chef de projet développe également une bonne compréhension de vous et de votre entreprise, ce qui nous permet d’être toujours à la hauteur de vos exigences en termes de terminologie, de formulation générale, de style et de ton.
Nous sommes motivés par votre satisfaction.
Contactez-nous pour un devis gratuit et sans engagement
Secteurs d’activité
AdHoc Translations est spécialisé dans la traduction de tous types de textes pour de nombreux secteurs d’activité différents. Cliquez sur votre secteur d’activité ci-dessous pour en savoir plus sur la façon dont nous pouvons vous aider.