{"id":36216,"date":"2021-01-25T20:59:33","date_gmt":"2021-01-25T19:59:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/"},"modified":"2021-02-24T09:24:22","modified_gmt":"2021-02-24T08:24:22","slug":"8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/","title":{"rendered":"8 gode r\u00e5d om hvordan du f\u00e5r prosjektene dine h\u00e5ndtert raskt og effektivt."},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&raquo;1&#8243; _builder_version=&raquo;3.22&#8243; custom_margin=&raquo;0px|||&raquo; custom_padding=&raquo;0px|||&raquo;][et_pb_row _builder_version=&raquo;3.25&#8243; background_size=&raquo;initial&raquo; background_position=&raquo;top_left&raquo; background_repeat=&raquo;repeat&raquo;][et_pb_column type=&raquo;4_4&#8243; _builder_version=&raquo;3.25&#8243; custom_padding=&raquo;|||&raquo; custom_padding__hover=&raquo;|||&raquo;][et_pb_image src=&raquo;https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-1.png&raquo; show_bottom_space=&raquo;off&raquo; force_fullwidth=&raquo;on&raquo; align_tablet=&raquo;center&raquo; align_phone=&raquo;&raquo; align_last_edited=&raquo;on|desktop&raquo; _builder_version=&raquo;4.8.2&#8243; hover_enabled=&raquo;0&#8243; z_index_tablet=&raquo;500&#8243; title_text=&raquo;8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation_NO&raquo; sticky_enabled=&raquo;0&#8243;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&raquo;1&#8243; specialty=&raquo;on&raquo; _builder_version=&raquo;3.22&#8243; background_color=&raquo;#f4f4f4&#8243; custom_margin=&raquo;0px|||&raquo; custom_padding=&raquo;10px|0px|0px|0px&raquo;][et_pb_column type=&raquo;3_4&#8243; specialty_columns=&raquo;3&#8243; _builder_version=&raquo;3.25&#8243; custom_padding=&raquo;|||&raquo; custom_padding__hover=&raquo;|||&raquo;][et_pb_row_inner admin_label=&raquo;Row&raquo; _builder_version=&raquo;3.25&#8243;][et_pb_column_inner saved_specialty_column_type=&raquo;3_4&#8243; _builder_version=&raquo;3.25&#8243; custom_padding=&raquo;|||&raquo; custom_padding__hover=&raquo;|||&raquo;][et_pb_text module_class=&raquo;blog-title&raquo; _builder_version=&raquo;4.0.4&#8243; text_line_height=&raquo;1.3em&raquo; header_font=&raquo;||||||||&raquo; custom_margin=&raquo;||0px|&raquo; custom_padding=&raquo;||0px|&raquo; z_index_tablet=&raquo;500&#8243;]<\/p>\n<h1>Unng\u00e5 un\u00f8dvendig frustrasjon og bekymring n\u00e5r du \u00f8nsker \u00e5 f\u00e5 oversatt tekst. Les disse 8 gode r\u00e5dene som garantert gj\u00f8r h\u00e5ndteringen av prosjektene enklere og raskere for deg.<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_post_title title=&raquo;off&raquo; author=&raquo;off&raquo; categories=&raquo;off&raquo; comments=&raquo;off&raquo; featured_image=&raquo;off&raquo; text_color=&raquo;light&raquo; _builder_version=&raquo;3.19.10&#8243; meta_text_color=&raquo;#aaaaaa&raquo; meta_font_size=&raquo;13&#8243; custom_margin=&raquo;0px|||&raquo; custom_padding=&raquo;0px|||&raquo;][\/et_pb_post_title][et_pb_text _builder_version=&raquo;4.8.2&#8243; header_text_align=&raquo;left&raquo; text_orientation=&raquo;justified&raquo; z_index_tablet=&raquo;500&#8243;]Har du noen gang v\u00e6rt i en situasjon hvor du burde ha f\u00e5tt oversatt noe \u00abi g\u00e5r\u00bb?<\/p>\n<p>De fleste av oss har helt sikkert v\u00e6rt der. \u00c5 havne i samme situasjon gang p\u00e5 gang er ekstra frustrerende. Dette f\u00f8rer ofte til un\u00f8dvendig stress for alle parter, noe som kan ende med et d\u00e5rligere sluttprodukt.<\/p>\n<p>Derfor er det lurt om du sammen med <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/\">oversettelsesbyr\u00e5et<\/a> forbereder deg s\u00e5 godt du kan p\u00e5 slike situasjoner som garantert dukker opp igjen og igjen.<\/p>\n<p>De fleste slike tilfeller dukker opp fordi du en eller annen gang i l\u00f8pet av planleggingen har glemt at teksten ogs\u00e5 trenger \u00e5 bli oversatt. Ville ikke dette problemet bli l\u00f8st om man alltid husket \u00e5 inkludere oversettelse i planleggingsfasen?<\/p>\n<p>Det ville jammen v\u00e6rt fint. Det hjelper veldig om man blir flinkere til \u00e5 sette av tid til oversettelse i prosjektets tidsskjema. Men dette l\u00f8ser ikke hele problemet, fordi man kan ikke alltid vite akkurat hva som trenger \u00e5 planlegges, ettersom behovet ofte dukker opp uforutsett.<\/p>\n<p>Nedenfor kan du lese 8 tips om hvordan du p\u00e5 best mulig m\u00e5te kan forberede deg p\u00e5 slike situasjoner sammen med oversettelsesbyr\u00e5et. Disse tipsene vil gj\u00f8re h\u00e5ndteringen av oversettelsesprosjektene mye enklere og mer effektivt for deg. Kvaliteten p\u00e5 produktet vil garantert ogs\u00e5 bli bedre.<\/p>\n<p>Ta en telefon til kontaktpersonen din for \u00e5 finne de beste l\u00f8sningene for dine oppgaver og ditt firma. Det er viktig \u00e5 ikke bekymre seg for tekstene man sender til oversettelse \u2013 ogs\u00e5 n\u00e5r det er hasteoppdrag.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>8 tips til en rask og effektiv h\u00e5ndtering av oversettelsesprosjektene dine<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>1. Bruk en bestillingsportal n\u00e5r du bestiller en oversettelse<\/strong><\/h4>\n<p>Oversettelsebyr\u00e5et tilbyr deg \u00e5 bruke en <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/teknologi\/translation-management-system-tms\/\">nettbasert bestillingsplattform<\/a> n\u00e5r du bestiller og mottar en oversettelse.<\/p>\n<p>Det er flere grunner til at dette er lurt. Du trenger ikke bekymre deg for om du har lagt ved en fil som er for stor, eller for om du har husket \u00e5 inkludere all n\u00f8dvendig info. Et annet viktig poeng er at du p\u00e5 denne m\u00e5ten blir sikret at utf\u00f8relsen av oppgaven din vil bli h\u00e5ndtert av en prosjektleder, selv om kontaktpersonen din skulle v\u00e6re p\u00e5 seminar eller ferie.<\/p>\n<p>En bestillingsplattform gir deg mulighet til \u00e5 f\u00f8lge med p\u00e5 hvor langt i l\u00f8ypa din egen og kanskje ogs\u00e5 andre avdelingers oppgaver har kommet \u2013 slik at du alltid har full kontroll. Du vil samtidig ha tilgang til et arkiv med tidligere oversettelser, slik at du ikke beh\u00f8ver \u00e5 lete gjennom gamle e-poster eller sp\u00f8rre kolleger.<\/p>\n<p>En bestillingsplattform gj\u00f8r h\u00e5ndteringen av oversettelsesprosjektene enklere og tydeligere for deg. Slik f\u00e5r du ogs\u00e5 mulighet til \u00e5 bruke tiden p\u00e5 andre viktige oppgaver.<\/p>\n<h4><\/h4>\n<h4><strong>2. Ha en skreddersydd arbeidsflyt tilgjengelig i ordreportalen<\/strong><\/h4>\n<p>N\u00e5r oversettelsesbyr\u00e5et ditt lager en arbeidsflyt i <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/teknologi\/translation-management-system-tms\/\">ordreportalen<\/a> som blir skreddersydd til ditt firma, vil du raskere kunne bestille oversettelse, ettersom mesteparten av informasjonen allerede vil v\u00e6re inkludert.<\/p>\n<p>Dette kan for eksempel inkludere informasjon om spr\u00e5kkombinasjoner eller arbeidsprosessen, som kan hende alltid b\u00f8r inkludere ekstra gjennomlesning, spesifikk fakturainformasjon etc. Med en skreddersydd arbeidsprosess trenger du ikke \u00e5 gjenta slik informasjon hver eneste gang, ettersom dette da allerede finnes i systemet.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>3. Ha en dedikert prosjektleder<\/strong><\/h4>\n<p>Med en dedikert prosjektleder vet du alltid hvem du skal kontakte om du har sp\u00f8rsm\u00e5l, \u00f8nsker \u00e5 f\u00f8lge opp et prosjekt, eller du har en jobb som haster.<\/p>\n<p>Den dedikerte prosjektlederen vil ogs\u00e5 kjenne til dine og ditt firmas spesifikke behov og \u00f8nsker, og vite det om noe spesielt trenger \u00e5 bli tatt i betraktning.<\/p>\n<p>Din prosjektleder vil samtidig kunne komme med regelmessige forslag for \u00e5 optimalisere oppgaven og gj\u00f8re den mer effektiv, slik at din jobb blir enklere.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>4. Ha en dedikert gruppe oversettere<\/strong><\/h4>\n<p>Om du har mange prosjekter under flere spr\u00e5kkombinasjoner, er det en god id\u00e9 \u00e5 ha et dedikert team med oversettere.<\/p>\n<p>Det dedikerte oversetterteamet ditt vil bli eksperter p\u00e5 ditt selskaps terminologi og fagspr\u00e5k. Dette betyr at du kommer til \u00e5 bruke mindre tid p\u00e5 korrekturlesning, samtidig som du raskere f\u00e5r den oversatte teksten levert tilbake til deg.<\/p>\n<p>AdHoc Translations gir deg mulighet til \u00e5 v\u00e6re med \u00e5 plukke ut de oversetterne du selv foretrekker, og som dermed best passer selskapet ditt. Vi h\u00e5ndplukker teamet basert p\u00e5 strenge kvalitetsforskrifter og velger ut oversettere som kjenner din bransje samt spesialiserer seg p\u00e5 \u00e5 oversette tekster som er relevante for den \u2013 fordi det er stor forskjell p\u00e5 \u00e5 oversette <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/spraklosninger\/profesjonell-oversettelse\/teknisk-oversettelse\/\">teknisk fagspr\u00e5k<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/spraklosninger\/profesjonell-oversettelse\/juridisk-oversettelse\/\">rettsdokumenter<\/a> eller <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/spraklosninger\/profesjonell-oversettelse\/oversettelse-av-markedsforingsmateriale\/\">tekster som skal brukes i markedsf\u00f8rings\u00f8yemed<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>5. Gi tilgang til merkevare- eller stilh\u00e5ndb\u00f8ker<\/strong><\/h4>\n<p>Om selskapet ditt har merkevare- eller stilh\u00e5ndb\u00f8ker, b\u00f8r du inkludere disse n\u00e5r du sender teksten din til oversettelse. Slik slipper du \u00e5 m\u00e5tte endre un\u00f8dig mye p\u00e5 den oversatte teksten i ettertid.<\/p>\n<p>Alle selskaper har sine egne spesifikke retningslinjer og behov n\u00e5r det kommer til terminologi og spr\u00e5k, og hvis oversetterne skal f\u00e5 det riktig, trenger de tilgang til dem.<\/p>\n<p>Som AdHoc Translations\u2019 faste kunde beh\u00f8ver du bare \u00e5 sende disse \u00e9n gang \u2013 f\u00f8rste gangen du bestiller oversettelse. Da synkroniserer vi disse til din personlige og spesifikke arbeidsprosess.<\/p>\n<p>Om firmaet ditt ikke allerede har slike retningslinjer, kan oversettelsesbyr\u00e5et hjelpe deg med \u00e5 lage dem.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>6. Gi adgang til termlister og annet referansemateriale<\/strong><\/h4>\n<p>Alle selskaper bruker en terminologi som er spesifikk for deres selskap og bransje. Jo mer spesialisert selskapet er, jo st\u00f8rre behov har det for at spesifikke termer blir brukt.<\/p>\n<p>Igjen, du vil motta et bedre og mer gjennomarbeidet produkt og slipper \u00e5 bruke tid p\u00e5 \u00e5 forandre teksten i ettertid om du gir oversetterne tilgang til ditt selskaps spesifikke terminologi eller annet referansemateriale fra starten av.<\/p>\n<p>Om du trenger hjelp til \u00e5 administrere selskapets terminologi, kan oversettelsebyr\u00e5et hjelpe deg. De kan enten hjelpe deg med \u00e5 strukturere en eksisterende liste med ord og termer, eller bygge opp termbaser fra bunnen av ved \u00e5 trekke ut termer fra allerede eksisterende prosjekter.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>7. Bruk maler n\u00e5r du orienterer oversettelsesbyr\u00e5et<\/strong><\/h4>\n<p>Det g\u00e5r mye raskere \u00e5 f\u00e5 satt i gang prosjektet om du bruker maler n\u00e5r du orienterer oversettelsesbyr\u00e5et, ettersom prosjektlederen da allerede vil sitte inne med all n\u00f8dvendig informasjon.<\/p>\n<p>En omstendelig orientering vil ogs\u00e5 gi prosjektlederen mulighet til \u00e5 videreformidle korrekt informasjon til oversetterne, slik at du vil motta en oversettelse som m\u00f8ter dine forventninger og egner seg til form\u00e5let.<\/p>\n<p>Du kan f\u00e5 inspirasjon til forskjellige maler og hva slags type informasjon de b\u00f8r inneholde, eller du kan laste ned en fullstendig mal fra <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/slik-formidler-du-informasjonen-til-prosjektlederen\/\">denne bloggposten.<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>8. Integrer systemene dine<\/strong><\/h4>\n<p>N\u00e5r du bruker forskjellige systemer (CMS, DMS etc.) til tekstene dine, kan det ta i overkant mye tid \u00e5 overf\u00f8re og deretter tilbakef\u00f8re oversatt tekst.<\/p>\n<p>I s\u00e5 fall er en tidssparende og smart \u00f8konomisk l\u00f8sning \u00e5 f\u00e5 til en enkel <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/teknologi\/cms-integrasjon\/\">integrasjon<\/a> mellom systemet ditt og det systemet byr\u00e5et bruker. Slik slipper du \u00e5 kopiere og lime inn teksten, jobbe rundt vanskelige formater og \u00e5 holde styr p\u00e5 en mengde forskjellige filer.<\/p>\n<p>Du kan lese mer om AdHoc Translations\u2019 integrasjoner <a href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/om-adhoc-translations\/\">her<\/a>.<\/p>\n<p>Ta kontakt med oversettelsesbyr\u00e5et om du \u00f8nsker \u00e5 h\u00e5ndtere oversettelsesprosjekter p\u00e5 en enkel og rask m\u00e5te. Sammen kan dere g\u00e5 gjennom hele prosessen og finne ut hvordan jobben kan bli gjort p\u00e5 enklest mulig m\u00e5te.<\/p>\n<p>Det handler om \u00e5 ha ro i sjelen n\u00e5r du sender et prosjekt av g\u00e5rde til oversettelsesbyr\u00e5et ditt.<\/p>\n<p>\u200b[\/et_pb_text][\/et_pb_column_inner][\/et_pb_row_inner][\/et_pb_column][et_pb_column type=&raquo;1_4&#8243; _builder_version=&raquo;3.25&#8243; custom_padding=&raquo;|||&raquo; custom_padding__hover=&raquo;|||&raquo;][et_pb_sidebar orientation=&raquo;right&raquo; area=&raquo;et_pb_widget_area_1&#8243; module_class=&raquo;blog-sidebar&raquo; _builder_version=&raquo;3.19.6&#8243; header_font_size=&raquo;21px&raquo; text_orientation=&raquo;left&raquo; custom_margin=&raquo;||13px&raquo; custom_padding=&raquo;|0px||15px&raquo; custom_css_widget=&raquo;.et_pb_widget ul li {|| margin-bottom: 17px;|| border-bottom: 1px solid #666;|| padding-bottom: 11px;|| }&raquo;][\/et_pb_sidebar][\/et_pb_column][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&raquo;1&#8243; disabled_on=&raquo;on|on|&raquo; _builder_version=&raquo;3.26.3&#8243; custom_margin=&raquo;0px|||&raquo; custom_padding=&raquo;0px||0px|&raquo; z_index_tablet=&raquo;500&#8243; box_shadow_horizontal_tablet=&raquo;0px&raquo; box_shadow_vertical_tablet=&raquo;0px&raquo; box_shadow_blur_tablet=&raquo;40px&raquo; box_shadow_spread_tablet=&raquo;0px&raquo;][et_pb_row column_structure=&raquo;1_4,1_2,1_4&#8243; use_custom_gutter=&raquo;on&raquo; gutter_width=&raquo;2&#8243; make_equal=&raquo;on&raquo; _builder_version=&raquo;3.26.3&#8243; background_color=&raquo;#222222&#8243; custom_padding=&raquo;|||50px&raquo; z_index_tablet=&raquo;500&#8243; box_shadow_horizontal_tablet=&raquo;0px&raquo; box_shadow_vertical_tablet=&raquo;0px&raquo; box_shadow_blur_tablet=&raquo;40px&raquo; box_shadow_spread_tablet=&raquo;0px&raquo;][et_pb_column type=&raquo;1_4&#8243; _builder_version=&raquo;3.0.47&#8243; custom_padding=&raquo;|||&raquo; custom_padding__hover=&raquo;|||&raquo;][et_pb_image src=&raquo;https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/forfatter-blogindlaeg.png&raquo; align=&raquo;center&raquo; _builder_version=&raquo;4.0.4&#8243; max_width=&raquo;60%&raquo; max_width_tablet=&raquo;&raquo; max_width_phone=&raquo;90%&raquo; max_width_last_edited=&raquo;on|phone&raquo; module_alignment=&raquo;center&raquo; custom_margin=&raquo;-50px|||&raquo; z_index_tablet=&raquo;500&#8243; box_shadow_horizontal_tablet=&raquo;0px&raquo; box_shadow_vertical_tablet=&raquo;0px&raquo; box_shadow_blur_tablet=&raquo;40px&raquo; box_shadow_spread_tablet=&raquo;0px&raquo;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][et_pb_column type=&raquo;1_2&#8243; _builder_version=&raquo;3.0.47&#8243; custom_padding=&raquo;|||&raquo; custom_padding__hover=&raquo;|||&raquo;][et_pb_text admin_label=&raquo;Text&raquo; _builder_version=&raquo;3.29.3&#8243; text_text_color=&raquo;#ffffff&raquo; z_index_tablet=&raquo;500&#8243; text_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; text_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; text_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; link_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; link_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; link_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; ul_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; ul_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; ul_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; ol_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; ol_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; ol_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; quote_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; quote_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; quote_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; header_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; header_2_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_2_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_2_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; header_3_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_3_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_3_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; header_4_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_4_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_4_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; header_5_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_5_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_5_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; header_6_text_shadow_horizontal_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_6_text_shadow_vertical_length_tablet=&raquo;0px&raquo; header_6_text_shadow_blur_strength_tablet=&raquo;1px&raquo; box_shadow_horizontal_tablet=&raquo;0px&raquo; box_shadow_vertical_tablet=&raquo;0px&raquo; box_shadow_blur_tablet=&raquo;40px&raquo; box_shadow_spread_tablet=&raquo;0px&raquo;]<\/p>\n<h4>Skrevet av<\/h4>\n<p class=\"et_pb_module_header\"><strong>PERNILLE MALLING FREDERIKSEN<\/strong><br \/>Leder for Global Communications &amp; Marketing<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&raquo;1_4&#8243; _builder_version=&raquo;3.0.47&#8243; custom_padding=&raquo;|||&raquo; custom_padding__hover=&raquo;|||&raquo;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Unng\u00e5 un\u00f8dvendig frustrasjon og bekymring n\u00e5r du \u00f8nsker \u00e5 f\u00e5 oversatt tekst. Les disse 8 gode r\u00e5dene som garantert gj\u00f8r h\u00e5ndteringen av prosjektene enklere og raskere for deg.Har du noen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":898237,"featured_media":37032,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[143],"tags":[],"class_list":["post-36216","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-og-triks"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Slik f\u00e5r du bedre orden p\u00e5 oversettelsesprosjektene dine<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Unng\u00e5 un\u00f8dvendig frustrasjon og bekymring n\u00e5r du \u00f8nsker \u00e5 f\u00e5 oversatt tekst. I denne artikkelen f\u00e5r du 8 gode r\u00e5d som kan gj\u00f8re hverdagen din enklere. Les mer.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nb_NO\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Slik f\u00e5r du bedre orden p\u00e5 oversettelsesprosjektene dine\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Unng\u00e5 un\u00f8dvendig frustrasjon og bekymring n\u00e5r du \u00f8nsker \u00e5 f\u00e5 oversatt tekst. I denne artikkelen f\u00e5r du 8 gode r\u00e5d som kan gj\u00f8re hverdagen din enklere. Les mer.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"AdHoc Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/AdHocTranslations\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-01-25T19:59:33+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-02-24T08:24:22+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Kathrine\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@AdHoc_Language\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@AdHoc_Language\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Skrevet av\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Kathrine\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Ansl. lesetid\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutter\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Kathrine\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/80a2794f3c95d70afc9b42204f77b721\"},\"headline\":\"8 gode r\u00e5d om hvordan du f\u00e5r prosjektene dine h\u00e5ndtert raskt og effektivt.\",\"datePublished\":\"2021-01-25T19:59:33+00:00\",\"dateModified\":\"2021-02-24T08:24:22+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/\"},\"wordCount\":2060,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/01\\\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png\",\"articleSection\":[\"Tips og triks\"],\"inLanguage\":\"nb-NO\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/\",\"name\":\"Slik f\u00e5r du bedre orden p\u00e5 oversettelsesprosjektene dine\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/01\\\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png\",\"datePublished\":\"2021-01-25T19:59:33+00:00\",\"dateModified\":\"2021-02-24T08:24:22+00:00\",\"description\":\"Unng\u00e5 un\u00f8dvendig frustrasjon og bekymring n\u00e5r du \u00f8nsker \u00e5 f\u00e5 oversatt tekst. I denne artikkelen f\u00e5r du 8 gode r\u00e5d som kan gj\u00f8re hverdagen din enklere. Les mer.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nb-NO\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nb-NO\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/01\\\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/01\\\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png\",\"width\":800,\"height\":600},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/nb\\\/blog\\\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"8 gode r\u00e5d om hvordan du f\u00e5r prosjektene dine h\u00e5ndtert raskt og effektivt.\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/\",\"name\":\"AdHoc Translations\",\"description\":\"Global communication made easy\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nb-NO\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#organization\",\"name\":\"AdHoc Translations\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nb-NO\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/there-for-you.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/there-for-you.png\",\"width\":1200,\"height\":1200,\"caption\":\"AdHoc Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/AdHocTranslations\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/AdHoc_Language\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/ad-hoc-translations-a-s\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UC6GxzaVOMxSFOqvl2ACKLuA\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/80a2794f3c95d70afc9b42204f77b721\",\"name\":\"Kathrine\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nb-NO\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/16ec8834e2a376893bd2d412824bf0e7.jpg?ver=1781815176\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/16ec8834e2a376893bd2d412824bf0e7.jpg?ver=1781815176\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.adhoc-translations.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/16ec8834e2a376893bd2d412824bf0e7.jpg?ver=1781815176\",\"caption\":\"Kathrine\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Slik f\u00e5r du bedre orden p\u00e5 oversettelsesprosjektene dine","description":"Unng\u00e5 un\u00f8dvendig frustrasjon og bekymring n\u00e5r du \u00f8nsker \u00e5 f\u00e5 oversatt tekst. I denne artikkelen f\u00e5r du 8 gode r\u00e5d som kan gj\u00f8re hverdagen din enklere. Les mer.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/","og_locale":"nb_NO","og_type":"article","og_title":"Slik f\u00e5r du bedre orden p\u00e5 oversettelsesprosjektene dine","og_description":"Unng\u00e5 un\u00f8dvendig frustrasjon og bekymring n\u00e5r du \u00f8nsker \u00e5 f\u00e5 oversatt tekst. I denne artikkelen f\u00e5r du 8 gode r\u00e5d som kan gj\u00f8re hverdagen din enklere. Les mer.","og_url":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/","og_site_name":"AdHoc Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/AdHocTranslations\/","article_published_time":"2021-01-25T19:59:33+00:00","article_modified_time":"2021-02-24T08:24:22+00:00","og_image":[{"width":800,"height":600,"url":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png","type":"image\/png"}],"author":"Kathrine","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@AdHoc_Language","twitter_site":"@AdHoc_Language","twitter_misc":{"Skrevet av":"Kathrine","Ansl. lesetid":"10 minutter"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/"},"author":{"name":"Kathrine","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#\/schema\/person\/80a2794f3c95d70afc9b42204f77b721"},"headline":"8 gode r\u00e5d om hvordan du f\u00e5r prosjektene dine h\u00e5ndtert raskt og effektivt.","datePublished":"2021-01-25T19:59:33+00:00","dateModified":"2021-02-24T08:24:22+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/"},"wordCount":2060,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png","articleSection":["Tips og triks"],"inLanguage":"nb-NO"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/","url":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/","name":"Slik f\u00e5r du bedre orden p\u00e5 oversettelsesprosjektene dine","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png","datePublished":"2021-01-25T19:59:33+00:00","dateModified":"2021-02-24T08:24:22+00:00","description":"Unng\u00e5 un\u00f8dvendig frustrasjon og bekymring n\u00e5r du \u00f8nsker \u00e5 f\u00e5 oversatt tekst. I denne artikkelen f\u00e5r du 8 gode r\u00e5d som kan gj\u00f8re hverdagen din enklere. Les mer.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nb-NO","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nb-NO","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png","contentUrl":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/8-tips-quick-and-efficient-management-of-your-translation-no-featured-image-2.png","width":800,"height":600},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/blog\/8-gode-rad-om-hvordan-du-far-prosjektene-dine-handtert-raskt-og-effektivt\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"8 gode r\u00e5d om hvordan du f\u00e5r prosjektene dine h\u00e5ndtert raskt og effektivt."}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#website","url":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/","name":"AdHoc Translations","description":"Global communication made easy","publisher":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nb-NO"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#organization","name":"AdHoc Translations","url":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nb-NO","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/there-for-you.png","contentUrl":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/there-for-you.png","width":1200,"height":1200,"caption":"AdHoc Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/AdHocTranslations\/","https:\/\/x.com\/AdHoc_Language","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ad-hoc-translations-a-s\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UC6GxzaVOMxSFOqvl2ACKLuA"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/#\/schema\/person\/80a2794f3c95d70afc9b42204f77b721","name":"Kathrine","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nb-NO","@id":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/16ec8834e2a376893bd2d412824bf0e7.jpg?ver=1781815176","url":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/16ec8834e2a376893bd2d412824bf0e7.jpg?ver=1781815176","contentUrl":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/16ec8834e2a376893bd2d412824bf0e7.jpg?ver=1781815176","caption":"Kathrine"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36216","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/users\/898237"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36216"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36216\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":37039,"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36216\/revisions\/37039"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/media\/37032"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36216"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36216"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adhoc-translations.com\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36216"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}