


30 aniversario de AdHoc Translations cronograma
Recent Posts 30 aniversario de AdHoc Translations cronograma LIBRO GUINNESS DE LOS RÉCORDS «LINGÜÍSTICOS»: VERSIÓN 2 ¿Cuándo tiene sentido integrar la traducción automática en su estrategia? Refuerce la imagen de su marca con una guía de marca y guía de estilo en...
8 buenos consejos para gestionar sus proyectos de traducción de forma rápida y eficiente
Evite frustraciones y preocupaciones innecesarias al traducir sus textos. Lea estos 8 buenos consejos y, sin duda, le resultará más fácil y rápido gestionar sus proyectos de traducción. ¿También ha experimentado lo que es necesitar un texto que debería haber sido...
Obtenga éxito en sus mercados objetivos con textos perfectamente localizados y optimizados para SEO. ¿Por qué son importantes estas técnicas y en qué se diferencian?
Obtenga éxito en sus mercados objetivos con textos perfectamente localizados y optimizados para SEO. ¿Por qué son importantes estas técnicas y en qué se diferencian? ¿Cuál es la diferencia entre localizar y optimizar un texto a nivel de SEO? Muchas personas se sienten...
Tres buenos consejos que debe seguir cuando envíe textos técnicos a una agencia de traducción profesional para que se los traduzca
Las traducciones de textos técnicos se necesitan en diversos sectoresLa traducción de textos técnicos es común en muchos sectores. Sin embargo, los sectores que envían la mayor cantidad de documentación técnica a las agencias de traducción son el sector de la robótica...