This post is also available in: DK UK SE Español Français

Webseite übersetzen

Lassen Sie Ihre Webseite übersetzen, viele Sprachen bedeutet viele Vorteile

Hos os er det en interne oversætter du møder

Qualität

Vi klarer alle sprogkombinationer til den professionel oversættelse

Service

Vi har konkurrencedygtige priser på vores alle vores professionelle oversættelser

Gutes Preis-Leistungs-Verhältnis

Für welche Übersetzungsagentur sollten Sie sich entscheiden? Was ist der Unterschied zwischen all den verschiedenen Agenturen und welche können Ihre Website professionell übersetzen, sodass Inhalt und Sprache auf das jeweilige Land zugeschnitten sind?

Lesen Sie weiter, wenn Sie nach einer Agentur suchen, die weiß, was es bedeutet, Website-Texte zu übersetzen, und die erstklassige Qualität und hervorragenden Service zu angemessenen Preisen bietet.

6 gute Gründe eine Webseite übersetzen zu lassen

Studien zeigen, dass Kunden ein Produkt oder einen Service viel wahrscheinlicher kaufen, wenn die Website in ihrer eigenen Sprache verfasst ist. Es ist also eine gute Idee, Ihre Website in die Sprachen zu übersetzen, die in den Märkten gesprochen werden, in denen Ihr Unternehmen tätig ist, wenn Sie weltweit erfolgreich sein wollen. Hier finden Sie eine Reihe guter Gründe für die Übersetzung Ihrer Website:

  1. Sie erhalten einen Wettbewerbsvorteil
  2. Sie stärken Ihre Marke
  3. Sie optimieren die Konvertierungsrate
  4. Sie steigern die Glaubwürdigkeit
  5. Sie erhöhen die Besuchszeiten auf der Seite
  6. Sie machen Ihr Unternehmen in lokalen Suchmaschinen/Browsern sichtbar

 

Ihre Website ist Ihr Aushängeschild. Sie ist ein wichtiger Teil Ihres Markenimages, sodass die Sprache und Kommunikation auf Ihrer Website Ihr Unternehmen bestmöglich repräsentieren sollten. Mit Ihrer Website wollen Sie potenzielle Kunden ansprechen und Informationen über Ihre Produkte und Services bereitstellen. Darum muss die Kommunikation in allen Sprachen klar und überzeugend sein. Das bedeutet häufig, dass die Texte kulturell und linguistisch angepasst werden müssen. Unsere erfahrenen Sprachexperten wissen, wie das geht, sodass Sie einen Text erhalten, der auf das jeweilige Land zugeschnitten ist.

Kontaktieren Sie uns, um ein unverbindliches Angebot für die Übersetzung Ihrer Website zu erhalten.

Mehr als 2000 Fachübersetzer für die Übersetzung und Lokalisierung von Internetinhalten

Wir verfügen über ein Netzwerk aus über 2000 professionellen Übersetzern und Sprachexperten, die alle sorgfältig ausgewählt und getestet wurden. All unsere Übersetzer, die sich auf Website-Übersetzungen spezialisieren, sind Muttersprachler und:

 

  • Haben die relevante sprachliche Ausbildung auf Hochschulniveau
  • Haben mindestens 5 Jahre Erfahrung in der Übersetzung von kreativen Marketing- und Website-Texten
  • Wissen, wie ein Text lokalisiert und für SEO optimiert wird
  • Haben mindestens zwei positive Referenzen
  • Haben einen Qualitätstest bestanden und durchlaufen regelmäßige Bewertungen
  • Haben eine Geheimhaltungsvereinbarung unterschrieben

Warum Sie über die Lokalisierung Ihrer Website-Inhalte nachdenken sollten

Wie bereits erwähnt ist Ihre Website Ihre Online-Visitenkarte, weshalb es nicht ausreicht sicherzustellen, dass Ihre Online-Inhalte korrekt übersetzt wurden. Sie müssen darüber hinaus auf die Sprache und den jeweiligen Markt angepasst (das heißt „lokalisiert“) werden.  Sie haben nur wenige Sekunden, um das Interesse Ihrer Besucher zu wecken. Wenn Ihre Website also nicht ansprechend ist, werden sie sie schnell wieder verlassen und ihre Suche anderswo fortsetzen. Das führt zu einer hohen „Bounce-Rate“ (Prozentsatz der Besucher, die Ihre Website nach dem Öffnen nur einer Seite wieder verlassen) und das schadet dem Ranking der Website auf den Suchmaschinenergebnisseiten (SERPs).

Deshalb sollten Sie Ihre Website nicht nur übersetzen, sondern für jeden einzelnen Markt auch lokalisieren lassen. Idealerweise kombinieren Sie die Lokalisierung und Suchmaschinenoptimierung Ihrer Website-Inhalte.

Weshalb Sie Suchmaschinenoptimierung (SEO) in Ihre Inhalte aufnehmen sollten

Es ist nur dann sinnvoll, Ihre Website in andere Sprachen zu übersetzen, wenn Sie gleichzeitig sicherstellen, dass sie von den Suchmaschinen gefunden wird.

Sie können sich viel Zeit und Mühe sparen, wenn Sie Ihre Inhalte bereits in der Übersetzungsphase SEO-freundlich gestalten.

Wir können Ihnen dabei helfen, Ihre Sichtbarkeit in den lokalen Märkten zu steigern. Hier erfahren Sie mehr über unseren SEO-Service und das zugrundeliegende Konzept.

Übersetzung einer Webseite dank API-Integration direkt über CMS bestellen

Wenn Sie die Übersetzung Ihrer Webseite direkt über Ihr CMS (Content Management System) bestellen möchten, ist unsere API-Lösung, SmartConnect, genau das Richtige für Sie. Die Lösung ist einfach und schnell eingerichtet, erfordert keine besondere Fachkenntnisse und unterstützt die gängigsten CMS-Systeme auf dem Markt.

Wenn die Lösung eingerichtet ist, können Sie Ihre Online-Inhalte direkt zur Übersetzung senden, ganz ohne Texte manuell zu kopieren oder zahlreiche XML-Dateien hin und her zu schicken. Wenn die Übersetzung fertig ist, genehmigen Sie sie direkt im System. Bequem, schnell und einfach! So entfällt die Verwaltung verschiedener Versionen und Texte in vielen Sprachen und Ihre Inhalte sind schneller online

Diese Lösung ist vor allem dann sinnvoll, wenn Ihre Webseite in vielen Sprachen vorliegt und Sie sie regelmäßig mit neuen Texten aktualisieren. Wenn Sie keine Integration benötigen, ist das natürlich auch kein Problem. Wir können Ihre Webseite in jedem Dateiformat schnell und professionell übersetzen.

Erfahren Sie mehr über SmartConnect oder lesen Sie in unserem Blog, wie wir Universal Robots bei der Übersetzung ihrer Webseite unterstütz haben.

Ein Geschäftspartner, dem Sie vertrauen können

Ganz gleich, ob Ihr Unternehmen interne Übersetzer beschäftigt oder Sie die Übersetzung Ihrer Webseite an ein Übersetzungsbüro vergeben, ein Geschäftspartner, dem man vertrauen kann, ist unabdingbar.

Neben höchster Qualität ist auch ein guter und schneller Service ein wichtiger Parameter. Seit fast 30 Jahren helfen wir vielen zufriedenen Kunden, die großen Wert auf unsere professionelle Abwicklung von Aufträgen, unsere schnellen Reaktionszeiten und Lieferungen sowie unsere hilfsbereiten und entgegenkommenden Mitarbeiter legen.

Sie können sich jederzeit gern an uns wenden, wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie wir die schnelle und perfekte Übersetzung Ihrer Webseite sicherstellen können.

Fordern Sie ein kostenloses unverbindliches Angebot an

  • Please enter a number greater than or equal to 0.
  • Sie können folgende Dateitypen hochladen:
    pdf | doc | docx | ppt | pptx | xls | xlsx | xml | HTML | zip
    Ziehe Dateien hier her oder
    Akzeptierte Datentypen: pdf, rtf, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, indd, xml, html, zip.
    • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

    “Wir arbeiten seit über einem Jahr mit AdHoc Translations zusammen. Für uns bedeutet das in vielen Bereichen eine große Hilfe im Tagesgeschäft. Rechtzeitig gelieferte Übersetzungen haben die höchste Priorität, aber in einer Übersetzerabteilung fallen viele andere Aufgaben an. Mit AdHoc Translations haben wir einen kompetenten Sparringspartner im technologischen Bereich, wir haben einen KMD-spezifischen Workflow definiert, wir erhalten eine ausführliche Berichtsgrundlage, und wir arbeiten kollegial und informell zusammen. Das macht die meisten Aufgaben etwas einfacher.”

    Charlotte Pedersen, Language Service Manager, KMD

    Am häufigsten bestellte Sprachen:

    Wir übersetzen in alle Sprachen. Am häufigsten verlangt werden:

    Lösungen

     

    Übersetzungen

     

    Unsere Schwerpunkte sind Übersetzungen in den Bereichen Medizin, Technik und Jura sowie kreative Übersetzungen in den Bereichen Marketing und Werbung.

     

    Dolmetschen

     

    Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen, Flüsterdolmetschen und unser kurzfristig verfügbarer Telefondolmetschdienst – wir haben die geeigneten Dolmetscher.

     

    Korrektur und Lektorat

     

    Fehlerfreie schriftliche Kommunikation – unser Lektorat verleiht Ihrer Kommunikation den letzten Schliff. Wir bieten unter anderem ein gründliches Lektorat sowie und eine sprachliche Redaktion und Lokalisierung. Und wir verfassen auf Wunsch auch Sachtexte.

     

    Voice-over und Untertitelung

     

    Wir bieten professionelles Voice-over und/oder Untertitelung von Filmen und Multimedien-Kommunikation, damit Ihre Zielgruppe Ihre Botschaft sofort versteht.

     

    DTP und Layout

     

    Wir bieten Desktop-Publishing (DTP), damit Layout und Typografie Ihrer Texte in allen übersetzten Sprachen perfekt ist. Zudem gewährleisten wir, dass das Layout Ihrer Übersetzung mit dem Ursprungstext übereinstimmt.

     

    Technologie

     

    Wir nutzen State-of-the-Art technologische Werkzeuge, z. B. cloud-basierte Lösungen, maschinelle Übersetzung, Integrationen und eine Plattform für die unkomplizierte, transparente und zeitnahe Hantierung des Übersetzungsprozesses.

    AdHoc Translations - Dänemark

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Skelbækgade 2, 5. sal
    DK-1717 Copenhagen V

    +45 33 91 09 19
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Schweden

    Close

    AdHoc Translations AB
    Solna Business Park 15
    Svetsarvägen, Solna SE-17141

    +46 (0)8 57 87 70 46
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Finnland

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Mannerheimintie 113, 5th Floor
    FI-00280 Helsinki

    +358 (0)9 2514 3500
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Norwegen

    Close

    AdHoc Translations AS
    Cort Adelersgate 16
    PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

    +47 21 51 57 00
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Indien

    Close

    Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
    1534, 15th Floor, Thane (West)
    400601, Maharashtra, India


    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Deutschland

    Close

    AdHoc Translations GmbH
    Marcel-Breuer-Str.15l
    DE-80807 München

    +49 89-5908 1248
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Großbritannien

    Close

    AdHoc Translations UK
    33 Cavendish Square
    London, Greater London
    UK-W1G 0PW

    +44 (0) 207 182 4735
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United States of America

    Close

    AdHoc Translations
    MA, Boston - 101 Arch Street
    101 Arch Street
    8th Floor
    Boston
    02110

    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Spain

    Close

    4th floor Triangle building
    Plaza Catalonia 1
    Barcelona
    Cataluña
    08002 Spain
    +34 935 484 468
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - France

    Close

    37-39, Avenue Ledru Rollin
    CS11237
    Cedex 12
    75570 Paris
    +33 (0)1 56 96 16 49
    info@adhoc-translations.com

    GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website