Professionelle Übersetzungen

Für uns gibt es keine sprachlichen Grenzen. Mit unseren professionellen Übersetzungen funktioniert Ihre globale Kommunikation.

Professionelle Übersetzungen sind der Schlüssel zum Erfolg, wenn Sie Ihre Botschaft in anderen Sprachen vermitteln müssen.

AdHoc Translations versorgt seit über 30 Jahren Kunden in verschiedenen Branchen mit professionellen Übersetzungen diversester Texte – von technischer Dokumentation über Rechtstexte bis hin zu kreativen Texten für das Marketing.

Ihre Aufgabe ist bei uns in besten Händen.

KUNDENSPEZIFISCHE ÜBERSETZUNGSLÖSUNGEN

Unsere Übersetzungslösungen sind auf Ihre Art von Texten und auf Ihr Geschäft abgestimmt. Wir sprechen Ihre Bedürfnisse mit Ihnen durch und entwickeln eine Lösung, die Ihnen das Leben einfacher macht.

Hier können Sie mehr zu unseren verschiedenen Übersetzungslösungen lesen.

Technische
Übersetzungen

Mehr dazu

In den Bereich der technischen Übersetzungen fallen verschiedene Arten technischer Texte wie zum Beispiel Gebrauchsanweisungen, Produktbeschreibungen, Sicherheitsanweisungen und Handbücher für Reparatur und Wartung in verschiedenen Branchen.

Juristische
Übersetzungen

Mehr dazu

Gegenstand juristischer Übersetzungen sind verschiedene Arten von Rechtstexten wie Verträge, Zertifikate, Testamente und Vollmachten sowie juristische und gerichtliche Texte wie Vorladungen, Urteile usw.

Finanz- und
Wirtschaftsübersetzungen

Mehr dazu

Im Bereich Finanzen und Wirtschaft geht es um die Übersetzung von Jahresabschlüssen, Börsenveröffentlichungen, Finanzberichten, Marktanalysen, Versicherungsdokumenten usw.

Übersetzung von
Marketingtexten

Mehr dazu

Bei Marketingübersetzungen geht es um Website-Inhalte, Blogbeiträge, Newsletter, Broschüren, Kampagnen, Anzeigen, Beiträge in sozialen Medien usw.

Übersetzung von
Websites

Mehr dazu

In diesem Bereich geht es um die Übersetzung der Inhalte von Websites. Solche Texte repräsentieren Ihre Marke. Deshalb ist Stilgefühl erforderlich und die Texte müssen den Leser ansprechen, aber auch die Suchmaschinenoptimierung ist wichtig – und das gilt für jede Sprache.

Medizinische
Übersetzungen

Mehr dazu

Bei medizinischen Übersetzungen geht es um verschiedene Arten medizinischer Dokumente, darunter behördliche Dokumente und Vorschriften, klinische Dokumente, Texte zu medizinischen Geräten sowie Marketing und Kommunikation für Medikamente, Einrichtungen und Geräte.

Der Ablauf

Phase 1

Briefing & Angebot

Als erstes ermitteln wir Ihre Bedürfnisse und sprechen die Aufgabe detailliert mit Ihnen durch. Sie erhalten dann ein detailliertes und gut verständliches Angebot, in dem die Tarife und Liefertermine gemäß Ihren Vorgaben und Wünschen angegeben sind.

Phase 2

Übersetzung

Je nach der Art des Auftrags fallen in diese Phase die Übersetzung und das Korrekturlesen, DTP und mögliche sonstige Leistungen unserer erfahren Übersetzer oder sonstigen Spezialisten. Dabei werden Ihre Texte durchgehend streng vertraulich behandelt.

Phase 3

Qualitätssicherung

Alle unsere Aufgaben und Arbeitsschritte gehen mit Maßnahmen zur Qualitätskontrolle einher, um zu gewährleisten, dass die fertigen Dokumente Ihre Erwartungen erfüllen. Dazu gehören automatische Prüfungen ebenso, wie Korrekturen durch unsere Sprachexperten oder den Projektmanager

Phase 4

Nachverfolgung

Nach der Lieferung kontaktieren wir Sie, um uns zu vergewissern, dass die geleistete Arbeit Ihre Erwartungen erfüllt. Bei unseren Anstrengungen zur kontinuierlichen Verbesserung der Qualität und unserem Bemühen, die Erwartungen unserer Kunden zu übertreffen, sind wir auf Ihre Rückmeldungen angewiesen.

Phase 1

Briefing & Angebot:

Als erstes ermitteln wir Ihre Bedürfnisse und sprechen die Aufgabe detailliert mit Ihnen durch. Sie erhalten dann ein detailliertes und gut verständliches Angebot, in dem die Tarife und Liefertermine gemäß Ihren Vorgaben und Wünschen angegeben sind.

Phase 2

Übersetzung

Je nach der Art des Auftrags fallen in diese Phase die Übersetzung und das Korrekturlesen, DTP und mögliche sonstige Leistungen unserer erfahren Übersetzer oder sonstigen Spezialisten. Dabei werden Ihre Texte durchgehend streng vertraulich behandelt.

Phase 3

Qualitätssicherung

Alle unsere Aufgaben und Arbeitsschritte gehen mit Maßnahmen zur Qualitätskontrolle einher, um zu gewährleisten, dass die fertigen Dokumente Ihre Erwartungen erfüllen. Dazu gehören automatische Prüfungen ebenso, wie Korrekturen durch unsere Sprachexperten oder den Projektmanager

Phase 4

Nachverfolgung

Nach der Lieferung kontaktieren wir Sie, um uns zu vergewissern, dass die geleistete Arbeit Ihre Erwartungen erfüllt. Bei unseren Anstrengungen zur kontinuierlichen Verbesserung der Qualität und unserem Bemühen, die Erwartungen unserer Kunden zu übertreffen, sind wir auf Ihre Rückmeldungen angewiesen.

Was Sie von uns bekommen:

Mehr als einfach nur eine Übersetzung

Eine gute Übersetzung überträgt nicht einfach nur einen Text von einer Sprache in die andere. Ziel ist ein Text, der sein Zielpublikum anspricht, kulturelle Besonderheiten berücksichtigt. Der Text muss in der Zielsprache genau den richtigen Ton und die Ausdrucksweise des Zielpublikums treffen. Diese Zielsetzung findet Ausdruck im Begriff Lokalisierung.

Unser erfahrenen Sprachexperten sorgen dafür, dass die fertige Übersetzung für Ihren Markt und Ihr Zielpublikum geschrieben ist.

Ein Team bevorzugter Übersetzer

Für professionelle Übersetzungen braucht man kompetente Sprachprofis. Unser Team besteht aus erfahrenen, internen und externen Übersetzern, bei denen Ihre Aufträge in besten Händen sind.

Wir arbeiten ausschließlich mit Übersetzern, die in ihre Muttersprache übersetzen. Jeder von ihnen wurde von uns sorgfältig ausgewählt und getestet. Wir stellen hohe Anforderungen an Studium und Ausbildung sowie an die Berufserfahrung unserer Übersetzer. Unter anderem verlangen wir mindestens einen Bachelor-Abschluss und fünf Jahre Berufserfahrung. Darüber hinaus prüfen und bewerten wir die Arbeit unserer freiberuflichen Übersetzer regelmäßig, um zu gewährleisten, dass die Qualität ihrer Arbeit stets auf hohem Niveau bleibt.

Wir weisen jedem Kunden ein Team bevorzugter Übersetzer zu, die Ihre Branche kennen. Sie sind mit der Sprache und dem Jargon Ihres Geschäfts vertraut.

Übersetzer mit Branchenkenntnis

Unsere langjährige Erfahrung und das weitreichende Netz unserer Sprachexperten versetzen uns in die Lage, ihnen die verschiedensten Arten von Übersetzungen zu liefern (von Gebrauchsanweisungen bis hin zu Werbetexten), und zwar in so verschiedenen Branchen wie der Automobil- und Pharmaindustrie, im juristischen Bereich usw. Wir sorgen stets dafür, den richtigen Übersetzer mit der erforderlichen Kompetenz für Ihre Branche mit Ihrer Übersetzung zu beauftragen.

Übersetzungen in jede und aus jeder Sprache.

AdHoc Translations bietet professionelle Übersetzungen in allen Sprachkombinationen.

Die meisten unserer Übersetzungen sind für Kombinationen europäischer Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch, Portugiesisch, Italienisch usw.). Doch auch in die – und aus den Sprachen wachstumsstarker Märkte wie China und Indien übersetzen wir zunehmend.

Wir übernehmen Ihre Aufgaben für jede Sprachkombination, und deshalb können wir kontinuierlich mit unseren Kunden wachsen.

Beglaubigte Übersetzungen

Manche Arten von Dokumenten wie zum Beispiel Rechtstexte müssen beglaubigt werden, um in anderen Ländern anerkannt zu werden. Wir kennen die gesetzlichen Anforderungen, die im jeweiligen Land gelten, und sorgen gemeinsam mit Ihnen dafür, dass Ihre Dokumente auch dort rechtsgültig sind.

In Dänemark zum Beispiel müssen solche Dokumente von einem Übersetzer übersetzt werden, der in der Übersetzerdatenbank des dänischen Außenministeriums registriert ist. Das übersetzte Dokument muss vom Übersetzer unterzeichnet sein und vom Außenministerium beglaubigt werden.

Wir können sowohl die Übersetzung als auch die Beglaubigung der Dokumente schnell für Sie abwickeln, damit Sie in kürzester Zeit vollkommen rechtsgültige Dokumente in Händen halten.

Cloudbasierte Übersetzungstools

Wir benutzen effiziente, cloudbasierte Übersetzungstools. Mit ihnen gewährleisten wir eine einheitliche Terminologie und berücksichtigen bereits bestehende Übersetzungen ganzer Segmente oder Begriffe. Dadurch sinkt der durchschnittliche Wortpreis mit jedem neuen Auftrag.

Zudem können alle unsere Übersetzter und Korrekturleser dank unserer cloudbasierten Lösung auf den selben Übersetzungsspeicher zugreifen, egal wo sie ansässig sind. Dadurch gewährleisten wir hochwertige Übersetzungen sowie einen reibungslosen und effizienten Arbeitsprozess.

Terminologiemanagement

Wir erstellen über unser Terminologiemanagement ein Glossar, um die Einheitlichkeit Ihrer Kommunikation zu gewährleisten. So vermeiden wir Missverständnisse und machen Ihre Texte glaubhafter und professioneller.

Mit unseren modernen, cloudbasierten Übersetzungstools ist die Terminologieverwaltung einfach und effizient. Diese Werkzeuge gewährleisten nicht nur die Einheitlichkeit der Terminologie in allen Ihren Übersetzungen: Sie sind auch für Ihre internen Autoren (etwa Ihrer technischen Texte) nützlich, denn sie können hier bequem auf die für ihre Arbeit maßgeblichen Glossare, Terminologiedatenbanken und Übersetzungsspeicher zugreifen.

Perfekter Überblick und einfache Verwaltung

Über unsere integrierte Kundenplattform SmartDesk können Sie einfach und unkompliziert Übersetzungsaufträge senden und empfangen. Außerdem behalten Sie stets den Überblick über alle Ihre Übersetzungsprojekte.

Sie können hier auf interessante Berichte und Statistiken etwa zum Arbeitsvolumen zugreifen, frühere Übersetzungen wiederverwenden usw. Mehr Informationen zu unserem Übersetzungsmanagementsystem SmartDesk finden Sie hier.

Was ist professionelles Übersetzen?

Ihre Übersetzungsarbeit ist dann professionell, wenn Sie mit einer Agentur statt mit einem Freelancer zusammenarbeiten. Denn für Sie als Kunden bringt das viele Vorteile. Abgesehen von den kürzeren Lieferzeiten, günstigeren Preisen und der Verfügbarkeit von mehr Sprachkombinationenhaben Sie so Zugang zu einer Vielzahl weiterer Sprachdienstleistungen. Und obendrein nutzen Sie eine klug konzipierte Kundenplattform, die Ihnen bei der Abwicklung Ihrer Übersetzungsprojekte jede Menge Probleme und Aufwand erspart.

Mehr Informationen zur Wahl der richtigen Übersetzungsagentur finden Sie hier.

Was sagen unsere Kunden?

„AdHoc Translations liefert hochwertige Übersetzungen und hält selbst die knappsten Fristen ein. Ich war wirklich beeindruckt von der Flexibilität und dem persönlichen Service. Beides war bei unserer Entscheidung ausschlaggebend. Mit SmartDesk wickeln wir alle unsere Übersetzungen zentral ab und unser gesamtes Team kann den Prozess und die Fortschritte von Anfang bis Ende mitverfolgen. Das macht uns die Planung deutlich leichter.“

Stefan Thaarup, Bodylab

Unsere Leistungen

Unser Kerngeschäft sind professionelle Übersetzungen. Doch wir bieten ein breites Spektrum weiterer Leistungen und können Ihnen auf dieser Grundlage Lösungen anbieten, die Ihnen stets perfekte, gebrauchs- oder druckfertige Texte garantieren.

Zu unseren sonstigen Leistungen gehören Textbearbeitung und Korrekturlesen, Werbetexten, Terminologiemanagement, DTP und Layout, Untertitel und Voice-over sowie Dolmetschen.

Warum soll ich AdHoc Translations wählen?

Aus diesen Gründen sollten Sie AdHoc Translations wählen:

Leidenschaft

Wir lieben unsere Arbeit und tun alles, damit Sie als Kunde zufrieden sind.

STETS ANSPRECHBAR

Wir hören Ihnen zu. Denn wir wollen Ihre Bedürfnisse verstehen und für Sie da sein, wenn Sie uns brauchen.

Engagement

Wir machen uns jede Aufgabe zu eigen und erarbeiten für Sie eine kundenspezifische Lösung, die Ihnen das Leben einfacher machen wird.

Bei uns sind Sie auf der sicheren Seite!

AdHoc Translations - Dänemark

Close

AdHoc Translations A/S
Skelbækgade 2, 5. sal
DK-1717 Copenhagen V

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Schweden

Close

AdHoc Translations AB
Solna Business Park 15
Svetsarvägen, Solna SE-17141

+46 (0)8 57 87 70 46
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finnland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norwegen

Close

AdHoc Translations AS
Cort Adelersgate 16
PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

+47 21 51 57 00
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Indien

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Deutschland

Close

AdHoc Translations GmbH
Marcel-Breuer-Str.15l
DE-80807 München

+49 89-5908 1248
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Großbritannien

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Gran Via de les Corts Catalanes, 583
5th floor
08011 Barcelona
Spain
+34 933 063 544
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket