This post is also available in: DK UK SE Español Français

Professionelle Übersetzungen

Wir überwinden Sprachbarrieren

Interne Übersetzer

Schnelle Lieferung

Alle Sprachen

Fester Ansprechpartner

Wettbewerbsfähige Preise

Integrierte Lösungen

Sprechen Sie die Sprache Ihrer Zielgruppe und Ihre Botschaft wird verstanden.
Unsere kompetenten Übersetzer übertragen Ihre Texte in jede Sprache.

Unser Angebot

Mehr als nur eine Übersetzung

Eine gute Übersetzung ist nicht nur eine andere Sprachfassung eines Texts. Eine gute Übersetzung ist ein Text, der unter Berücksichtigung von Zielgruppe und kulturellen Unterschieden sowie den Regeln des aktuellen Sprachgebrauchs verfasst wurde und nicht mehr als Übersetzung erkennbar ist. Der Fachausdruck hierfür ist Lokalisierung.

Wenn Sie wünschen, dass der Übersetzer sich noch weiter vom Ausgangstext entfernt, um eine kreative Übersetzung zu erstellen, nennen wir dies Transkreation. Diese Art der Übersetzung eignet sich besonders für alle Arten von Marketing– und Werbetexten sowie Websites.

Selbstverständlich liefern wir auch eine textnahe Übersetzung, falls Sie den Text selbst redigieren möchten. Wichtig ist, dass Sie uns Ihre Wünsche und Anforderungen mitteilen, damit wir Ihnen ein Produkt liefern können, dass Ihren Erwartungen voll und ganz entspricht.

Ein festes Team von Sprachexperten

Professionelle Übersetzungen von Dokumenten setzen kompetente Sprachexperten voraus. Wir arbeiten mit einem erfahrenen Team interner und externer Übersetzer. Bei uns sind Ihre Aufträge in besten Händen. All unsere professionellen Übersetzer sind qualifizierte Muttersprachler. Wir haben sie aufgrund ihrer Ausbildung, Berufserfahrung und Fachgebiete ausgewählt. Zu den Anforderungen gehört eine abgeschlossene Hochschulausbildung und eine mehrjährige Berufserfahrung als Übersetzer. Alle externen Übersetzer wurden in einem strengen Auswahlverfahren getestet und unterliegen regelmäßigen Qualitätskontrollen. Für Ihre Aufträge stellen wir ein festes Übersetzerteam zusammen, das mit Ihrer Branche vertraut ist und sich dann in die für Ihr Unternehmen spezifischen Stil- und Terminologieanforderungen einarbeiten kann. Es versteht sich von selbst, dass vier Augen mehr sehen als zwei. Daher arbeiten wir nach dem Vier-Augen-Prinzip: nach der Übersetzung wird der Text von einem Revisor geprüft.

Professionelle, branchenspezifische Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen berücksichtigen stets die Besonderheiten der betreffenden Branche; denn schließlich ist es nicht gleichgültig, ob ein Text für den medizinischen und pharmazeutischen Bereich bestimmt ist oder die Modeindustrie. Um eine Qualitätsübersetzung liefern zu können reicht es nicht aus, die jeweiligen Sprachen zu beherrschen. Benötigt werden ebenfalls eine eingehende Kenntnis der Terminologie und des Sprachgebrauchs. Zudem muss ein Übersetzer eventuelle Anforderungen kennen, denen die Branche unterliegt. Wenn wir Ihr festes Team von Fachübersetzern Sprachexperten zusammensetzen, sorgen wir dafür, dass diese über branchenspezifische Fachkenntnisse verfügen. Sie können sicher sein, dass Ihre Terminologie korrekt in alle Sprachen übersetzt wird. Unsere Fachübersetzer werden selbstverständlich getestet, damit sie unseren Qualitätsanforderungen entsprechen. Wir verlangen unter anderem mehrjährige Erfahrung in der betreffenden Branche oder dem Fachgebiet (Autobranche, Finanzwesen, IT, Recht, Industrie u. a. m).

Übersetzung aller Arten von Dokumenten

Unsere professionellen Übersetzer und Sprachexperten gewährleisten Qualitätsübersetzen, ganz gleich, welcher Dateityp von Ihnen übermittelt wird. Wir können auf fast 30 Jahre Erfahrung zurückblicken und haben fast alle Arten von Dokumenten übersetzt. Dazu gehören unter anderem:

  • Technische Dokumentation (u. a. Benutzerhandbücher, Reparaturanleitungen, Datenblätter, Patente)
  • Rechtsdokumente (u. a. Urteile, Gesetzte und Bekanntmachungen, Vollmachten, Atteste, Zertifikate)
  • Dokumente für den Finanzsektor (u. a. Geschäfts- und Quartalsberichte, Börsenprospekte, Börsenmitteilungen)
  • Medizinische Texte (u. a. Krankenblätter, Packungsbeilagen, Etiketten und Verpackungen, Anleitungen für medizinische Geräte)
  • Marketingtexte (beispielweise Website- und SEO-Texte, Marketing- und Werbematerial, Kampagnen)
Beglaubigte Übersetzungen

Einige Rechtsdokumente müssen legalisiert werden, um in einem anderen Land rechtswirksam zu sein. Wir wissen, was in anderen Ländern erforderlich ist, und helfen Ihnen, die erforderlichen Nachweise zu erbringen. Wir sorgen für die Übersetzung und Legalisierung entsprechend der geltenden Vorschriften, sodass Sie ein rechtsgültiges Dokument erhalten.

Cloud-basierte Übersetzungswerkzeuge

Wie arbeiten mit effizienten, cloud-basierten Übersetzungswerkzeugen, sogenannten CAT Tools. Übersetzungen werden in einer Translation Memory-Datenbank (TM) gespeichert. Kommt ein Satz mehrfach vor, wird die Übersetzung aus dem TM abgerufen und eingefügt. Über eine Konkordanzsuche kann man nach zuvor übersetzten Begriffen suchen. Darüber hinaus kann eine Terminologieliste als Termbank hinterlegt und vom Übersetzer durchsucht werden. Dies gewährleistet Konsistenz, sichert die Qualität und senkt die Kosten. Alle an einem Übersetzungsprozess beteiligten Partner können in Echtzeit zusammenarbeiten. Automatisierte Workflows sorgen für einen reibungslosen Ablauf.

Komplette Übersicht, einfache Verwendung

Unsere integrierte Plattform SmartDesk ermöglicht es Ihnen, neue Aufträge schnell und unbürokratisch zu übermitteln und bietet gleichzeitig eine Übersicht über bestehende Aufträge. Zudem haben Sie Zugriff auf Berichte, sodass Sie verschiedene KPIs, wie beispielsweise Auftragsvolumen oder TM-Einsparungen abrufen können. Hier erfahren Sie mehr über SmartDesk.

Partnerschaftliche Zusammenarbeit

Wir streben eine gute, enge Zusammenarbeit an, die auf Vertrauen basiert. Bei uns sind alle Kunden wichtig und alle Aufgaben haben den gleichen Stellenwert. Ein enger Kundenkontakt ist das Fundament einer guten Zusammenarbeit, damit wir stets die passenden Lösungen für Ihre Anforderungen und Wünsche finden. Daher haben Sie bei uns einen festen Ansprechpartner, der immer für Sie da ist. Ihre Zufriedenheit ist unsere Motivation.

Terminologieverwaltung

Wir erstellen Glossare und übernehmen die Verwaltung Ihrer Terminologie, damit Ihre Inhalte terminologisch konsistent bleiben. So werden Missverständnisse vermieden und Ihre Texte sind wirkungsvoller. Unser cloud-basiertes CAT Tool memsource vereinfacht die Terminologiearbeit erheblich. Und das nicht nur für die Übersetzer. Auch Ihre technischen Redakteuren, Texter oder Marketing-Manager können auf relevante Glossare und Translation Memories zugreifen und diese für Ihre Arbeit nutzen.

Fordern Sie ein kostenloses unverbindliches Angebot an

  • Please enter a number greater than or equal to 0.
  • Sie können folgende Dateitypen hochladen:
    pdf | doc | docx | ppt | pptx | xls | xlsx | xml | HTML | zip
    Ziehe Dateien hier her oder
    Akzeptierte Datentypen: pdf, rtf, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, indd, xml, html, zip.
    • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

    “Wir arbeiten seit über einem Jahr mit AdHoc Translations zusammen. Für uns bedeutet das in vielen Bereichen eine große Hilfe im Tagesgeschäft. Rechtzeitig gelieferte Übersetzungen haben die höchste Priorität, aber in einer Übersetzerabteilung fallen viele andere Aufgaben an. Mit AdHoc Translations haben wir einen kompetenten Sparringspartner im technologischen Bereich, wir haben einen KMD-spezifischen Workflow definiert, wir erhalten eine ausführliche Berichtsgrundlage, und wir arbeiten kollegial und informell zusammen. Das macht die meisten Aufgaben etwas einfacher.”

    Charlotte Pedersen, Language Service Manager, KMD

    Am häufigsten bestellte Sprachen:

    Wir übersetzen in alle Sprachen. Am häufigsten verlangt werden:

    Lösungen

     

    Übersetzungen

     

    Unsere Schwerpunkte sind Übersetzungen in den Bereichen Medizin, Technik und Jura sowie kreative Übersetzungen in den Bereichen Marketing und Werbung.

     

    Dolmetschen

     

    Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen, Flüsterdolmetschen und unser kurzfristig verfügbarer Telefondolmetschdienst – wir haben die geeigneten Dolmetscher.

     

    Korrektur und Lektorat

     

    Fehlerfreie schriftliche Kommunikation – unser Lektorat verleiht Ihrer Kommunikation den letzten Schliff. Wir bieten unter anderem ein gründliches Lektorat sowie und eine sprachliche Redaktion und Lokalisierung. Und wir verfassen auf Wunsch auch Sachtexte.

     

    Voice-over und Untertitelung

     

    Wir bieten professionelles Voice-over und/oder Untertitelung von Filmen und Multimedien-Kommunikation, damit Ihre Zielgruppe Ihre Botschaft sofort versteht.

     

    DTP und Layout

     

    Wir bieten Desktop-Publishing (DTP), damit Layout und Typografie Ihrer Texte in allen übersetzten Sprachen perfekt ist. Zudem gewährleisten wir, dass das Layout Ihrer Übersetzung mit dem Ursprungstext übereinstimmt.

     

    Technologie

     

    Wir nutzen State-of-the-Art technologische Werkzeuge, z. B. cloud-basierte Lösungen, maschinelle Übersetzung, Integrationen und eine Plattform für die unkomplizierte, transparente und zeitnahe Hantierung des Übersetzungsprozesses.

    AdHoc Translations - Dänemark

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Skelbækgade 2, 5. sal
    DK-1717 Copenhagen V

    +45 33 91 09 19
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Schweden

    Close

    AdHoc Translations AB
    Solna Business Park 15
    Svetsarvägen, Solna SE-17141

    +46 (0)8 57 87 70 46
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Finnland

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Mannerheimintie 113, 5th Floor
    FI-00280 Helsinki

    +358 (0)9 2514 3500
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Norwegen

    Close

    AdHoc Translations AS
    Cort Adelersgate 16
    PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

    +47 21 51 57 00
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Indien

    Close

    Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
    1534, 15th Floor, Thane (West)
    400601, Maharashtra, India


    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Deutschland

    Close

    AdHoc Translations GmbH
    Marcel-Breuer-Str.15l
    DE-80807 München

    +49 89-5908 1248
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Großbritannien

    Close

    AdHoc Translations UK
    33 Cavendish Square
    London, Greater London
    UK-W1G 0PW

    +44 (0) 207 182 4735
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United States of America

    Close

    AdHoc Translations
    MA, Boston - 101 Arch Street
    101 Arch Street
    8th Floor
    Boston
    02110

    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Spain

    Close

    4th floor Triangle building
    Plaza Catalonia 1
    Barcelona
    Cataluña
    08002 Spain
    +34 935 484 468
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - France

    Close

    37-39, Avenue Ledru Rollin
    CS11237
    Cedex 12
    75570 Paris
    +33 (0)1 56 96 16 49
    info@adhoc-translations.com

    GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website CSR mærket