COMERCIO ELECTRÓNICO

CREE TEXTOS CONVINCENTES QUE
LE PERMITAN VENDER SUS PRODUCTOS

Los estudios indican que los consumidores se muestran mucho más proclives a comprar un producto cuya información puedan leer en su propio idioma. Una estrategia de ventas inteligente es, por tanto, traducir su sitio web o plataforma de comercio electrónico a los idiomas que se hablan en los mercados en los que desea vender sus productos.

Cuando se utilizan palabras para vender una experiencia o un producto, no solo se trata de transmitir un mensaje, sino de generar un determinado sentimiento en el consumidor. Nuestros especialistas lingüísticos pueden ayudarle a crear textos atractivos y convincentes en cualquier idioma.

ENTENDEMOS LAS NECESIDADES DE SU SECTOR

TEXTOS CULTURALMENTE ADAPTADOS

Cuando se comunica con sus clientes, se trata de transmitir un mensaje que se adapte al contexto cultural del destinatario y que cree una experiencia única o un sentimiento especial en él. Para ello se requiere que el traductor no solo realice una traducción, sino que cree un texto que funcione en dicho contexto cultural.

Además de ser atractivo, el texto también debe ser optimizado a nivel de SEO en todos los idiomas. Haga clic aquí para descubrir cómo podemos ayudarle a optimizar sus textos a nivel de SEO en cualquier idioma.

Póngase en contacto con nosotros si desea saber más acerca de cómo podemos encontrar una solución que se adapte a sus necesidades.

TRADUCCIÓN CREATIVA DE SUS TEXTOS DE MARKETING

Además de traducir su plataforma de comercio electrónico (interfaz de usuario y contenido), podemos ayudarle a crear una buena traducción creativa de otros tipos de materiales de marketing y publicitarios, tales como:

    • Catálogos
    • Anuncios online y offline
    • Folletos
    • Carteles
    • Vídeos
    • Contenido de medios sociales
    • Concursos
    • Blogs
    • Encontrará más información sobre nuestras soluciones de marketing aquí
TRADUCTORES ESPECIALIZADOS CON EXPERIENCIA EN EL SECTOR

La contratación de traductores con experiencia en la traducción de textos creativos que sean atractivos para su sector permite obtener resultados sensiblemente mejores. Es por ese motivo que seleccionamos siempre cuidadosamente el perfil adecuado para su proyecto, su tema y su sector.

Nuestro equipo está formado tanto por traductores en plantilla como por una extensa red de lingüistas externos, muchos de los cuales llevan más de 25 años brindando servicios profesionales de traducción a un gran número de clientes satisfechos.

TERMINOLOGÍA CORRECTA Y COHERENTE

Se trata de su sector, su empresa y sus palabras; lo sabemos. Por eso creamos bases terminológicas y utilizamos memorias de traducción, para asegurarnos de que su terminología se utilice de forma correcta y con coherencia en su comunicación escrita. Esto ayuda a evitar malentendidos y a transmitir una mayor sensación de profesionalidad y credibilidad, lo que contribuye a reforzar la imagen de su marca.

Utilizamos herramientas de traducción basadas en la nube de última generación para facilitar y agilizar el proceso de gestión terminológica. Cada vez que traducimos un texto para usted, la memoria de traducción y la base terminológica crecen, contribuyendo así a garantizar la máxima calidad, acelerar el proceso de traducción y reducir el precio. Esto es sumamente importante cuando traducimos para el sector del comercio electrónico, donde a menudo es posible reutilizar gran parte de los textos.

TECNOLOGÍA AVANZADA E INTEGRACIONES

Si necesita traducir su plataforma de comercio electrónico o sitio web, podemos ofrecerle la integración directa con su sistema mediante una solución API simple. Esto le permite automatizar y agilizar el proceso, ya que puede encargar y recibir las traducciones directamente en su sistema, lo que le ahorrará tiempo y dinero. Para obtener más información sobre nuestra solución SmartConnect, haga clic aquí. Descubra también cómo ayudamos a Universal Robot a crear una integración eficaz con su sistema de gestión de relaciones con los clientes (CMS).

Gracias a nuestra solución SmartEdit, podemos ofrecerle además la posibilidad de optimizar el proceso de revisión de sus archivos de InDesign. SmartEdit le permite revisar el texto directamente sobre el diseño final y recibir un archivo listo para su impresión sin tener que invertir en costosas licencias de InDesign.

Si tiene previsto ampliar el público de su material multimedia, le ofrecemos además servicios de doblaje y subtitulado.

SOLUCIONES ADAPTADAS A SUS NECESIDADES

Una estrecha relación con nuestros clientes constituye la sólida base sobre la que se asienta toda colaboración con AdHoc Translations. Esto nos permite ofrecerle en todo momento soluciones diseñadas a la medida de sus necesidades y preferencias. Para ello pondremos a su disposición un gestor de proyectos permanente que le ayudará a encontrar la solución idónea para cada caso.

Su gestor de proyectos se encargará de todas sus traducciones de principio a fin y se asegurará de que se lleven a cabo de una manera rápida y eficiente a través de nuestro sistema de gestión de traducciones, que también le permitirá hacer un seguimiento del estado de sus proyectos y acceder a informes prácticos.

Además de encargarse de gestionar sus tareas, encontrar a la persona adecuada para cada traducción y supervisar el cumplimiento de los plazos de entrega, su gestor de proyectos llegará a conocer bien su idiosincrasia. Esto le permitirá adecuar las traducciones a sus requisitos en materia de terminología, redacción, estilo y tono general.

ALGUNOS DE NUESTROS CLIENTES DEL MUNDO DE COMERCIO ELECTRÓNICO

Traducción creativa (transcreación)

Copywriting

Conocimiento del sector

Traducción del sitio web

Revisión de texto

Integración de procesos

Solicite un presupuesto sin compromiso

  • Por favor, escribe un número mayor o igual a 0.
  • Los siguientes tipos de fichero pueden cargarse:
    pdf | doc | docx | ppt | pptx | xls | xlsx | xml | HTML | zip
    Suelta archivos aquí o
    Tipos de archivos aceptados: pdf, rtf, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, indd, xml, html, zip.
    • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

    AdHoc Translations - Denmark

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Skelbækgade 2, 5. sal
    DK-1717 Copenhagen V

    +45 33 91 09 19
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Sweden

    Close

    AdHoc Translations AB
    Solna Business Park 15
    Svetsarvägen, Solna SE-17141

    +46 (0)8 57 87 70 46
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Finland

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Mannerheimintie 113, 5th Floor
    FI-00280 Helsinki

    +358 (0)9 2514 3500
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Norway

    Close

    AdHoc Translations AS
    Cort Adelersgate 16
    PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

    +47 21 51 57 00
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - India

    Close

    Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
    1534, 15th Floor, Thane (West)
    400601, Maharashtra, India


    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Germany

    Close

    AdHoc Translations GmbH
    Marcel-Breuer-Str.15l
    DE-80807 München

    +49 89-5908 1248
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United Kingdom

    Close

    AdHoc Translations UK
    33 Cavendish Square
    London, Greater London
    UK-W1G 0PW

    +44 (0) 207 182 4735
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United States of America

    Close

    AdHoc Translations
    MA, Boston - 101 Arch Street
    101 Arch Street
    8th Floor
    Boston
    02110

    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Spain

    Close

    Gran Via de les Corts Catalanes, 583
    5th floor
    08011 Barcelona
    Spain
    +34 933 063 544
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - France

    Close

    37-39, Avenue Ledru Rollin
    CS11237
    Cedex 12
    75570 Paris
    +33 (0)1 56 96 16 49
    info@adhoc-translations.com

    GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website CSR mærket