E-HANDEL

SKAP OVERBEVISENDE TEKSTER SOM SELGER

Undersøkelser viser at forbrukere er langt mer tilbøyelig til å kjøpe et produkt når de kan lese om det på sitt eget språk. En klok salgsstrategi er derfor å oversette nettstedet eller e-handelsplattformen til de språkene som snakkes i de markedene du ønsker å selge til.

Når ord skal selge en opplevelse eller et produkt, handler det ikke bare om å formidle et budskap, men om å skape en følelse. Våre dyktige språkspesialister kan hjelpe deg med å skape gode og overbevisende tekster på alle språk.

VI KJENNER DIN BRANSJE

KULTURELT TILPASSEDE TEKSTER

Når du kommuniserer med kundene dine, skal det formidles en fortelling som harmoniserer med mottakerens kulturelle kontekst, og som skaper en unik opplevelse eller følelse hos mottakeren. Det betyr at oversetteren ikke bare skal levere en oversettelse, men også skape en tekst som fungerer i den kulturelle konteksten.

Bortsett fra at teksten skal selge, bør den også være søkemotoroptimalisert på alle språk. Les her hvordan vi kan hjelpe deg med å søkemotoroptimalisere tekstene dine på alle språk.

Kontakt oss hvis du vil høre mer om hvordan vi kan finne en løsning som er tilpasset nettopp ditt behov.

KREATIV OVERSETTELSE AV MARKEDSFØRINGSTEKSTER
  • Bortsett fra å oversette selve e-handelsplattformen (brukergrensesnitt og innhold), kan vi hjelpe deg med god og kreativ oversettelse av annen type markedsmateriell, f.eks.

SPRÅKSPESIALISTER MED BRANSJEKUNNSKAP

Du oppnår langt bedre resultat hvis du bruker en oversetter som er vant til å oversette kreative tekster som skal selge innen nettopp din bransje. Derfor velger vi alltid nøye den rette profilen til nettopp din oppgave, ditt emne eller din bransje.

Vi har både interne oversettere og samarbeider dessuten med et stort nettverk av eksterne språkspesialister, hvorav flere har mer enn 25 års erfaring med å levere profesjonelle oversettelser til våre mange fornøyde kunder.

KORREKT OG KONSEKVENT TERMINOLOGI

Det er din bransje, din virksomhet og dine ord, og det tar vi høyde for ved å utarbeide termlister og bruke oversettelsesminne for å sørge for korrekt og konsekvent terminologi i din skriftlige kommunikasjon. På den måten unngår du eventuelle misforståelser, du øker troverdigheten og gjør tekstene dine profesjonelle. Alt dette er med på å styrke varemerket ditt.

Vi bruker de nyeste skybaserte språkverktøyene, som gjør det effektivt og enkelt å håndtere terminologien. I takt med at vi oversetter mer og mer for deg, bygger vi også opp et oversettelsesminne og en termbase, noe som sikrer høy kvalitet, raskere levering og lavere priser. Dette er svært relevant når vi oversetter for e-handelsvirksomheter, hvor det ofte er stor grad av repetisjon i tekstene.

AVANSERT TEKNOLOGI OG INTEGRASJONER
For the translation of your e-commerce platform or website, we offer direct integration with your systems via a simple API solution. This automates and streamlines processes, enabling you to order and receive translations directly in your systems and saving you both time and money. You can read more about our SmartConnect solution here. You can also read how we have helped Universal Robot create an efficient integration with their CMS system.

With our SmartEdit solution, we can also offer to streamline your proofreading process of InDesign documents. This makes it possible to proofread directly in the final layout so that you do not have to invest in expensive InDesign licenses and get your translation as printable files.

If you want to make your multimedia material available to a bigger audience by providing additional language options, we also offer voice-over and subtitling.

LØSNINGER TILPASSET DITT BEHOV

Tett kontakt med kundene er selve fundamentet for et godt samarbeid – slik kan vi fortløpende tilpasse løsningene til nettopp dine behov og ønsker. Derfor får du alltid en fast prosjektleder å forholde deg til hos AdHoc Translations, som står klar til å hjelpe og finne den rette løsningen for deg.

Din prosjektleder håndterer prosjektene dine fra start til slutt og sørger alltid for en rask og effektiv håndtering via vårt Translation Management System, som også gir deg tilgang til brukbare rapporter og en oversikt over status for prosjektene.

Utover å administrere oppgavene dine, finne den rette oversetteren, overholde tidsfrister m.m., utvikler prosjektlederen et godt kjennskap til deg og din virksomhet, slik at dine krav til terminologi, generelt ordvalg, stil og tone treffer rett hver gang.

NOEN AV KUNDENE VÅRE INNEN E-HANDEL

Kreativ oversettelse

Tekstforfatting

Bransjekunnskap

Oversettelse av nettsted

Språkvask

Integrerte løsninger

Kontakt oss for å få et gratis og uforpliktende tilbud

  • Angi et tall som er større enn eller lik 0.
  • You can attach the following filetypes:
    pdf | doc | docx | jpeg | jpg | ppt | pptx | xls | xlsx | xml | HTML | zip
    Maximum total upload 128MB
    Zip the files if you want to send several files
    Dra og slipp filer her, eller
    Accepted file types: pdf, rtf, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, indd, xml, zip, jpg, jpeg, htm, html, Max. file size: 128 MB.
    • Dette feltet er for valideringsformål og skal stå uendret.

    AdHoc Translations - Denmark

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Lautruphøj 5-7, 2. sal
    2750 Ballerup

    CVR 29245908

    +45 33 91 09 19
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Sweden

    Close

    Adhoc Translations Sweden AB
    Arenavägen 33
    121 77 Johanneshov

    VAT.-Id.No: SE-559255388601

    +46 (0)8 910 003
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Finland

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Mannerheimintie 113, 5th Floor
    FI-00280 Helsinki

    +358 (0)9 2514 3500
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Norway

    Close

    AdHoc Translations AS
    Postboks 1964 Vika
    N-0125 Oslo

    VAT.-Id.No: SE-559255388601

    +47 21623084
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - India

    Close

    Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
    1534, 15th Floor, Thane (West)
    400601, Maharashtra, India


    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Germany

    Close

    AdHoc Translations GmbH
    Frankfurter Ring 193a
    80807 München

    MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

    +49 89 18 91 01 01
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United Kingdom

    Close

    AdHoc Translations UK
    33 Cavendish Square
    London, Greater London
    UK-W1G 0PW

    +44 (0) 207 182 4735
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United States of America

    Close

    AdHoc Translations
    MA, Boston - 101 Arch Street
    101 Arch Street
    8th Floor
    Boston
    02110

    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Spain

    Close

    Carrer de Muntaner 233
    Principal Primera
    08021 Barcelona
    Spain

    Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

    +34 935 019 047
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - France

    Close

    37-39, Avenue Ledru Rollin
    CS11237
    Cedex 12
    75570 Paris
    +33 (0)1 56 96 16 49
    info@adhoc-translations.com

    GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket