Traducción SEO

Gana visibilidad local en todos tus mercados

Si tu objetivo al traducir tu sitio web a otros idiomas es convertir más clientes potenciales, atraer audiencias nuevas y aumentar los ingresos de tu empresa, es imprescindible tener en cuenta el SEO durante el proceso de traducción. Nuestros traductores y especialistas en SEO pueden ayudarte a mejorar tu visibilidad local en todos los mercados en los que operas.

¿Qué es la traducción SEO?

La traducción SEO consiste en traducir los textos de tu sitio web que deben estar optimizados para aparecer en los motores de búsqueda locales. Esto implica seleccionar palabras clave relevantes y colocarlas estratégicamente dentro del contenido.

JUNTOS ENCONTRAREMOS LA MEJOR SOLUCIÓN PARA TRADUCIR TUS TEXTOS SEO

En AdHoc Translations analizamos el proceso completo y podemos ahorrarte tiempo y recursos optimizando tus textos traducidos desde el principio. La solución adecuada dependerá, entre otros factores, de si tu sitio web ya está traducido, de si dispones de listas de palabras clave o de la estructura actual del contenido. A continuación puedes ver las opciones disponibles según tus necesidades específicas.

Traducción de palabras clave

¿En qué consiste?
Nuestros especialistas lingüísticos traducen tus palabras clave a los idiomas de destino.

¿Qué obtienes tú?
Una traducción directa de las palabras clave para que puedas analizarlas y decidir cuáles quieres integrar en tus textos.

Análisis de palabras clave

¿En qué consiste?
Nuestros colaboradores revisan tus listas de palabras clave traducidas y las adaptan según las necesidades del mercado local.

¿Qué obtienes tú?
Una lista de palabras clave relevantes para el mercado local, basadas en lo que realmente buscan los usuarios.

Implementación de palabras clave

¿En qué consiste?
Nuestros especialistas lingüísticos aplican las palabras clave adecuadas cuando traducen los textos de tu web o tus anuncios de Google o cuando las integran en contenidos que ya tengas traducidos.

¿Qué obtienes tú?
Páginas web o anuncios de Google traducidos en los que se utilizan las palabras clave correctas.

Comprobación de la colocación y el uso de las palabras clave

¿En qué consiste?
Un experto en SEO revisa si las palabras clave están colocadas correctamente y si se utilizan lo suficiente y en las posiciones adecuadas dentro de la página.

¿Qué obtienes tú?
Un texto completamente optimizado para las palabras clave, sea cual sea el idioma.

PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE LA TRADUCCIÓN SEO

¿Qué es el SEO y que significa traducir textos SEO?

El SEO u optimización para motores de búsqueda es el proceso mediante el cual mejoras la visibilidad de tu sitio web en los buscadores.

Existen muchos factores que influyen en la visibilidad de un sitio. Sin embargo, cuando tratamos SEO en relación con traducción, nos centramos en el contenido del sitio, en concreto en las palabras clave seleccionadas, en si están integradas correctamente en los textos y encabezados y en si las metadescripciones y los encabezados SEO se han escrito de manera adecuada.

Cuando hablamos de traducción de textos SEO, no nos referimos solo a traducir tu sitio web y a adaptarlo a los aspectos culturales y lingüísticos del mercado de destino (localización).

También nos referimos a lo siguiente:

– La definición de las palabras clave en el idioma de destino

– La implementación de esas palabras clave en el contexto adecuado dentro del texto

– La traducción o redacción de las metadescripciones y los encabezados de SEO (etiquetas de encabezado), de forma que cumplan los requisitos relativos al número de caracteres.

Aunque este trabajo es un paso importante que te permite obtener un texto con palabras clave fácil de encontrar, también tienes que considerar otros factores, tanto dentro de la página como fuera de ella, para optimizar tu sitio por completo. 

Sea cual sea tu necesidad, podemos ayudarte a identificar la solución adecuada para que el sitio web de tu empresa tenga éxito en los mercados locales.

¿Qué aspectos debo tener en cuenta para el SEO al traducir mi sitio web?

Traducirlo a otros idiomas ayuda a que pueda encontrarse en los motores de búsqueda. Por eso conviene pensar en la optimización del SEO antes de empezar a traducir los textos de tu sitio.

Algunas recomendaciones que conviene tener en cuenta: 

– Define primero una lista de palabras clave en tu idioma original y adáptalas después al mercado local.

– Extrae el texto o estructura el contenido de forma que puedas ver a qué URL pertenece cada fragmento, qué palabras clave están asociadas a esa URL, cuáles son los encabezados H1 y recuerda incluir metadescripciones y encabezados SEO.

Definir las palabras clave en los idiomas de destino implica mucho más que traducirlas. Puedes adaptarlas tú o puedes pedirnos ayuda, pero lo importante es que estén definidas antes de empezar la traducción del sitio web. En la sección siguiente puedes ver cómo nuestros especialistas pueden ayudarte en este punto.

¿Cómo puede ayudarme un equipo de especialistas en traducción SEO?

nuestros expertos en SEO pueden ayudarte a definir las palabras clave en el idioma adecuado y adaptarlas a cada mercado local. Los textos SEO se construyen a partir de las palabras clave, así que es útil enviar una lista junto con la traducción. Si no tienes esa lista en tu idioma original, podemos ayudarte a identificar las palabras clave adecuadas para crearla.

Las palabras clave no deben traducirse literalmente porque cada idioma tiene búsquedas y patrones propios. El rendimiento de una palabra clave en un país depende del volumen de búsqueda y del nivel de competencia. Por eso recomendamos hacer un análisis específico para cada idioma y mercado. Si no quieres hacerlo tú, nuestros expertos pueden ocuparse. 

Con herramientas SEO específicas, determinaremos si es necesario modificar o ampliar tu lista de palabras clave en el idioma de destino. Una vez que la lista esté definida por completo, se puede iniciar la traducción del contenido del sitio web. 

Ponte en contacto con nosotros si quieres que te ayudemos a aumentar la visibilidad de tu empresa en los motores de búsqueda de tus mercados locales.

¿Qué soluciones SEO puede ofreceme AdHoc Translations?

Nuestros traductores especializados pueden ayudarte a traducir y localizar tu sitio web para obtener un texto claro, bien formulado y con argumentos adecuados para tu mercado local. Además, cuando el traductor dispone de la lista de palabras clave y conoce la estructura de los encabezados de tus páginas, puede integrarlas directamente en el texto.

Nuestros especialistas en SEO pueden ayudarte a crear listas de palabras clave en el idioma local o revisar las que ya tengas mediante análisis basados en volúmenes de búsqueda. También pueden comprobar si las palabras clave se han colocado y utilizado correctamente. Esta revisión se realiza una vez traducido el contenido.

¿Qué soluciones de Google Ads puede ofrecerme AdHoc Translations?

Si ya tienes anuncios de Google Ads en tu idioma original y quieres utilizarlos en otros mercados, nuestros especialistas pueden traducirlos y adaptarlos para que encajen con tu público objetivo. Podemos encargarnos de la traducción tanto si ya tienes una lista de palabras clave en el idioma de destino como si prefieres que la definamos por ti.

cómo empezar

La buena comunicación con nuestros clientes produce los mejores resultados. Por ello, dispondrás de un jefe de proyecto permanente que, antes de iniciar cualquier tarea, te preguntará por tus necesidades para elaborar la mejor solución.

Ponte en contacto con nosotros hoy para que podamos ayudarte con la traducción de calidad de tus textos SEO.

AdHoc Translations - Denmark

Close

AdHoc Translations A/S
Lautruphøj 5-7, 2. sal
2750 Ballerup

CVR 29245908

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sweden

Close

Adhoc Translations Sweden AB
Arenavägen 33
121 77 Johanneshov

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+46 (0)8 910 003
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norway

Close

AdHoc Translations AS
Postboks 1964 Vika
N-0125 Oslo

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+47 21623084
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - India

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Germany

Close

AdHoc Translations GmbH
Moosacher Str. 82a
80809 München

MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

+49 89 206 0936054
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United Kingdom

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona
Spain

Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

+34 935 019 047
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket