

NIVONA fik lavet et ensartet flersprogligt setup i hele Europa


Om NIVONA
NIVONA er en tysk producent af kaffemaskiner af høj kvalitet. Virksomheden, der blev grundlagt i 2005 af Peter Wildner, Thomas Meier og Hans Errmann, har opbygget et stærkt ry for pålidelig teknologi, gennemtænkte designs og personlig kundetilgang. Teamet i Nürnberg er vokset stødt, og alle deres produkter afspejler virksomhedens fokus på kvalitet og en ægte kærlighed til kaffekulturen.
Opgaven
I takt med at NIVONA udvidede i Europa, ønskede virksomheden en central samarbejdspartner til at tage hånd om oversættelse og lokalisering af marketingstekster og tekniske tekster. Materialerne spændte fra produktbeskrivelser og manualer til emballage, hjemmesideindhold, POS-materiale og serviceinformation. Deres primære krav var
- ensartet terminologi og brand voice på alle sprog
- en proces, der kunne understøtte et konstant flow af indhold
- tydeligt overblik over alle oversættelsesforespørgsler og leveringsstatus
- en proces, der kan vokse i takt med lanceringen af nye produkter og sæsonkampagner
NIVONA ønskede et system, der gjorde, at deres interne teams kunne sende, følge og gennemgå oversættelser uden at skulle igennem lange e-mailkorrespondancer eller manuel filhåndtering.
Løsningen
For at opfylde disse krav, udviklede vi en proces, der kombinerede sprogeksperter med et centralt teknisk setup.
Projekt-setup
- Et udvalgt team af modersmålsoversættere og -korrekturlæsere på hvert sprog
- Sprogspecialister med indsigt i branchen og kendskab til teknisk og mekanisk terminologi
- En projektleder hos AdHoc, som skulle stå for planlægning, statusopdateringer og daglig koordinering
- En delt oversættelseshukommelse og termbase, der skulle sikre virksomhedens brand voice i alt indhold
- SmartDesk, som er vores cloud-baseret platform, der håndterer indkomne opgaver, sporing, kommunikation og rapportering
Denne løsning gav NIVONA et enkelt adgangspunkt for alle sprog og fuldt overblik over hele oversættelsesprocessen.
Oversættelsesprocessen
NIVONA opretter forespørgsler i SmartDesk, som automatisk organiserer materialet, vælger de rigtige sprogpar og tildeler den rette oversættelseshukommelse. Dette er med til at sikre, at produktnavne, beskrivelser, sikkerhedsmeddelelser og vedligeholdelsesinstruktioner er ens uanset hvilket marked, de henvender sig til.
Sprogspecialisterne arbejder i et kontrolleret miljø, hvor terminologien ligger fast, og de kan bruge oversættelseshukommelsen til at søge efter tidligere oversat indhold. Når oversættelsen er færdig, vil korrekturlæsere gå den efter for at sikre at den er korrekt, tydelig og har den rette tone. Projektlederen kontrollerer den derefter en sidste gang inden levering.
Sikring af kvalitet og ensartet brand voice
NIVONA ønskede en høj grad af konsistens på deres europæiske markeder. Vi oprettede derfor et terminologiprojekt, for at afdække:
- produktnavne og tekniske funktioner
- termer for pleje og vedligeholdelse
- bryggeprocesser og beskrivelse af smagsoplevelser
- marketingbudskaber og faste vendinger
Termbasen holdes opdateret via SmartDesk, hvilket betyder, at ny godkendt terminologi bliver tilgængelig med det samme for alle oversætterne. Dermed opstår der ikke forskelle mellem forskellige versioner, og der bliver mindre arbejde med at rette senere i processen.
Bedre processer og gennemsigtighed
Med det integrerede SmartDesk-setup fik NIVONA:
- overblik over projekter i realtid
- skøn over leverancer for hvert sprog
- fuld historik for afsluttede oversættelser
- rapporter, der kan downloades, med henblik på planlægning og budgetlægning
Dette eliminerede den usikkerhed, der ofte opstår ved store mængder indhold, og gjorde det muligt for marketingteamet at planlægge deres kampagner.
Resultatet
NIVONA nyder nu godt af en struktureret og effektiv lokaliseringsproces, som understøtter den løbende lancering af nye produkter og kommunikation på flere markeder. De har fået en samarbejdspartner, der står for al oversættelse, terminologi, teknologi og sikrer et ensartet workflow.
Anita Metter, Head of Marketing hos NIVONA, fortæller:
“Vi er glade for at have fundet en så god samarbejdspartner i AdHoc Translations. Den integrerede løsning er en nem og effektiv måde at håndtere oversættelser på, og resultaterne taler for sig selv. Vi ønskede en samarbejdspartner, der kunne garantere den bedste kvalitet. Og det har vi fået.”
Er du på udkig efter et effektivt setup for lokalisering af dit brand?
Hvis din virksomhed laver indhold på flere sprog og ønsker en proces, der sikrer konsistens i takt med, at din virksomhed vokser, kan du starte her: