Kundecases
Læs hvordan vi har hjulpet udvalgte kunder
med at løse deres sprogopgaver
SteelSeries – Oversættelse af digitalt indhold til 19 sprog
Signe fra Steelseries var på udkig efter en agil og lydhør sprogleverandør, som hun med tillid og ro i sjælen kunne overdrage ansvaret for at oversætte deres content til 19 sprog. Det skulle være en partner, som kunne sikre et gnidningsfrit samarbejde.
Legind Oversættelse af rejseguides
Oversættelse af 25 rejseguides fra engelsk til svensk for forlaget Legind – et kompliceret projekt der i samarbejde blev løst topprofessionelt
ZIENER – Effektive projektstyringsværktøjer
ZIENER ZIENER blev i stand til at strukturere deres mange oversættelsesopgaver med SmartDesk Tiden med manuelt arbejde og manglende overblik er forbi. Takket være portalen SmartDesk kan ZIENERs medarbejdere nu nemt og hurtigt bestille oversættelser og samtidig bevare...
Bodylab – Oversættelse af marketingtekster
AdHoc Translations har gjort det nemt, hurtigt og gennemsigtigt for Bodylab at bestille oversættelse af deres marketingtekster med meget korte deadlines
AL-KO Køretøjsteknik fik skabt et effektivt workflow
AL-KO Køretøjsteknik fik skabt et effektivt workflow AL-KO Køretøjsteknik valgte at centralisere deres oversættelsesopgaver og fik dermed skabt et mere effektivt workflow. Det har lettet hverdagen for medarbejderne og skabt et bedre overblik over opgaverne. Desuden...
Ordrestyring – uproblematisk oversættelse af hjemmesidetekster
Ved at installere et billigt WPML-plug-in til deres hjemmeside er det blevet nemt for Ordrestyring.dk at eksportere og importere tekster til oversættelse.
Carlsberg Breweries – Oversættelse af website
Carlsberg chose AdHoc to translate its website for its new draught beer system, DraughtMaster, because of the initial good dialogue and handling.
Universal Robots Academy – oversættelse af e-learning
Læs hvordan AdHoc Translations hjælper med at oversætte træningsmateriale (e-learning m.m.) for Universal Robots Academy til mere end 11 sprog.
ARKK Copenhagen
ARKK COPENHAGEN Det Københavnske sneakers-mærke ARKK Copenhagen er inspireret af den minimalistiske skandinaviske arkitektur og livsstil. Designet er rent, detaljen er nøglen, og komforten er alt. ARKK Copenhagen kombinerer globalt streetwear med nordisk håndværk og...
Trustzone
TRUSTZONE fik skabt en glimrende tekst til deres engelske hjemmeside ved først at lade en dygtig oversætter med branchekendskab oversætte teksten og dernæst give en kreativ tekstforfatter frihed til at gøre teksten endnu mere skarp og overbevisende.
EGMONT CREATIVE
AdHoc Translations sørger for kreativ oversættelse til svensk, norsk og finsk af Boozt Magazine, der udgives af Egmont Creative i de nordiske lande.
BO BEDRE
Nordic Living er sammensat af en række ofte længere artikler og rapportager, der er forfattet på dansk eller norsk. Erik Rimmer, BO BEDREs chefredaktør, er meget bevist om, at disse artikler og rapportager skal tilpasses et publikum uden for Danmarks grænser.
On Robot
Siden Bilge Jacob Christiansen og Ebbe Overgaard Fuglsang startede On Robot tilbage i 2015, er tingene gået rigtig stærkt for den unge danske virksomhed, som allerede nu er repræsenteret på flere internationale markeder.
Kosan Crisplant
I takt med Kosan Crisplants fortsatte vækst er behovet for oversættelse også steget. Børge Møller, der håndterer den tekniske dokumentation hos Kosan Crisplant, udtaler, at SmartDesk har hjulpet ham til at bevare overblikket over det stigende antal oversættelser.
Universal Robots A/S
AdHoc Translations foreslog os at lave en fuld integration mellem vores CMS-system (Umbraco) og deres SmartConnect-system, som håndterer oversættelserne. Løsningen bygger bro mellem de to systemer og gør det nemt og hurtigt for os at håndtere nye tekster på vores hjemmeside.
KMD
Hos AdHoc Translations var kvaliteten for det første i orden. Og under hele udbudsprocessen var AdHoc parate til at lytte til vores ønsker og kom med gode løsningsforslag undervejs, især da vi skulle håndtere sikkerhedskravene.