This post is also available in: DE

Certificeret / legaliseret / Autoriseret oversættelse

Autorisering af bekræftede oversættelser

Hos os er det en interne oversætter du møder

Kvalitet

Vi klarer alle sprogkombinationer til den professionel oversættelse

Service

Vi har konkurrencedygtige priser på vores alle vores professionelle oversættelser

Gode priser

Har du brug for at få oversat dine dokumenter, så de kan bruges over for officielle myndigheder i andre lande? Vi kan hjælpe dig både med selve oversættelsen, men også med at få de rette stempler på dokumenterne så oversættelsen autoriseres. Vi kender reglerne for de forskellige lande, og vi kan således hjælpe dig i hele processen.

Hvad er en certificeret / legaliseret / autoriseret oversættelse?

Kært barn har mange navne, og i henhold til Udenrigsministeriet er den rigtige betegnelse ”legalisering”. Der er således tale om samme procedure, uanset om der bruges betegnelsen certificeret, legaliseret eller autoriseret oversættelse. Tidligere var den korrekte betegnelse statsautoriseret, da oversættelsen kun måtte udføres af en person med betegnelsen ”Statsautoriseret translatør & tolk”. Den procedure valgte Udenrigsministeriet at ændre pr. 3. juli 2017, hvilket blandt andet betød, at databasen over registrerede translatører bliver nedlagt. Læs mere om ændringen af legaliseringsproceduren her. Hos AdHoc Translations bruger vi dog stadig så vidt muligt tidligere statsautoriserede translatører til opgaven som din garanti for kvalitet.

En legalisering af en oversættelse er en bekræftelse af underskriften på dokumentet, som først foretages af en notar eller Dansk Erhverv og efterfølgende apostillepåtegnes af Udenrigsministeriet. Læs mere om proceduren for legalisering på Udenrigsministeriets hjemmeside. Nedenfor kan du se eksempler typer af dokumenter, der kræver legalisering/certificering.

Hvordan håndterer vi legaliserings proceduren?

Hos Adhoc Translations håndterer vi autoriseret oversættelse for rigtig mange kunder. For de fleste kunder klarer vi både selve oversættelsen og sørger for, at dokumenterne får de rette stempler, så du får et legaliseret dokument retur klar til brug over for de udenlandske myndigheder.

Proceduren forløber således:

  • Du sender dit originale dokument til oversættelse med disse oplysninger:
  • – Hvilket sprog dokumentet skal oversættes til.
  • – I hvilket land dokumentet skal bruges.
  • – Hvor mange eksemplarer du har brug for.
  • – Andre specifikke krav.
  • Du modtager en pris og en frist.
  • Dokumentet oversættes og korrekturlæses af vores dygtige oversættere.
  • Vi påfører vores stempel og samler dokumenterne.
  • Med bud transporterer vi dokumenterne først til Dansk Erhverv for at få en bekræftelse af vores stempel og siden til Udenrigsministeriet for at få deres apostillepåtegnelse.
  • Du modtager en autoriseret oversættelse klar til brug over for det pågældende lands officielle myndigheder.

Vi søger for, at gøre processen hurtig og enkelt for dig som kunde.

Hvilke dokumenter kræver legalisering / certificering?

Dokumenter, som skal være retsgyldige i andre lande og bruges af officielle myndigheder kræver oftest legalisering. Der er typisk tale om offentlige dokumenter, og i nedenstående liste kan du se eksempler på sådanne dokumenter:

  • Fødselsattester
  • Eksamensbeviser
  • Vielsesattester
  • Skilsmissebevillinger
  • Indrejsetilladelser
  • Lægejournaler
  • Identifikationspapirer
  • Retsdokumenter m.m.

Kontakt os hvis du er i tvivl om, hvorvidt du har brug for en bekræftet oversættelse af dit dokument.

Hvad koster en autoriseret og bekræftet oversættelse?

Prisen for en autoriseret oversættelse varierer alt efter dokumentets størrelse, sprogkombinationen og fristen. For selve oversættelsen tages samme pris, som for andre typer dokumenter. Det som koster ekstra er at få påført de forskellige stempler.

Her betaler du som kunde en pris for at få vores stempel på oversættelsen, en pris for at få stemplet fra Dansk Erhverv (du får rabat igennem os, da vi er medlemmer af Dansk Erhverv) samt en pris for at få påført Udenrigsministeriets apostillepåtegnelse. Desuden betales for transporten mellem Dansk Erhverv og Udenrigsministeriet.

Kontakt os for at få en nøjagtig pris på din autoriserede oversættelse.

 

Få et gratis uforpligtende tilbud

  • Please enter a number greater than or equal to 0.
  • Du kan uploade filtyperne:
    pdf | doc | docx | ppt | pptx | xls | xlsx | xml | HTML | zip
    Slip fil her eller
    Tilladte filtyper: pdf, rtf, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, indd, xml, html, zip.
    • Dette felt er til validering og bør ikke ændres.

    “Vi har arbejdet sammen med AdHoc Translations i mere end et år nu. Det er en fornøjelse at opleve, at vi på mange områder får stor hjælp i det daglige. Oversættelser til tiden har nok højeste prioritet, men der er mange andre opgaver som indgår i det at drive en oversættelsesenhed. Vi får en god sparring om teknologi, vi har defineret et KMD-specifikt projektflow, vi modtager udførligt rapporteringsgrundlag, og så har vi en åben og uhøjtidelig omgangstone. Det gør unægtelig de fleste opgaver lidt lettere.”

    Charlotte Pedersen, Language Service Manager, KMD

    De mest populære sprog:

    Vi oversætter alle former for tekster og dokumenter, desuden yder vi kompetent korrekturlæsning og sprogrevision, samt kan sørge for tolkning til og fra alle sprog.

    Løsninger

     

    Oversættelse

     

    Vi har bl.a. specialiseret os i medicinske oversættelser, tekniske oversættelser, juridiske oversættelser samt kreativ oversættelse af marketing og reklametekster.

     

    Tolkning

     

    Vi har tolkeløsningen til dit behov og tilbyder onsite løsninger i form af konsekutiv tolkning, dialogtolkning, hvisketolkning, simultantolkning samt vores unikke løsning telefontolkning.

     

    Korrektur og sprogrevision

     

    Vi hjælper dig med at give din skriftlige kommunikation gennemslagskraft og gøre den fejlfri. Vi tilbyder blandt andet korrekturlæsning, sprogrevision, tekstforfatning og lokalisering af dit indhold.

     

    Voice-over og tekstning

     

    Vi tilbyder professionel voice-over og undertekstning af dine film og videoer og andet multimediemateriale, så det bliver tilgængelige for dit publikum, og du når ud med dit budskab.

     

    DTP og Layout

     

    Vi tilbyder desktop publishing (DTP), så layout og typografi i dine tekster på alle de oversatte sprog er i orden. Vi sikrer desuden, at layoutet i dine oversættelser er i overensstemmelse med kildefilen.

     

    Teknologi

     

    Vi arbejder med de mest innovative teknologiske værktøjer, som cloud-baserede løsninger, maskinoversættelse, integrationer og en platform for enkel, gennemsigtig og tidsbesparende håndtering af oversættelsesprocessen.

    AdHoc Translations - Danmark

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Skelbækgade 2, 5. sal
    DK-1717 Copenhagen V

    +45 33 91 09 19
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Sverige

    Close

    AdHoc Translations AB
    Solna Business Park 15
    Svetsarvägen, Solna SE-17141

    +46 (0)8 57 87 70 46
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Finland

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Mannerheimintie 113, 5th Floor
    FI-00280 Helsinki

    +358 (0)9 2514 3500
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Norge

    Close

    AdHoc Translations AS
    Cort Adelersgate 16
    PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

    +47 21 51 57 00
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Indien

    Close

    Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
    1534, 15th Floor, Thane (West)
    400601, Maharashtra, India


    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Tyskland

    Close

    AdHoc Translations GmbH
    Marcel-Breuer-Str.15l
    DE-80807 München

    +49 89-5908 1248
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Storbritannien

    Close

    AdHoc Translations UK
    33 Cavendish Square
    London, Greater London
    UK-W1G 0PW

    +44 (0) 207 182 4735
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United States of America

    Close

    AdHoc Translations
    MA, Boston - 101 Arch Street
    101 Arch Street
    8th Floor
    Boston
    02110

    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Spain

    Close

    4th floor Triangle building
    Plaza Catalonia 1
    Barcelona
    Cataluña
    08002 Spain
    +34 935 484 468
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - France

    Close

    37-39, Avenue Ledru Rollin
    CS11237
    Cedex 12
    75570 Paris
    +33 (0)1 56 96 16 49
    info@adhoc-translations.com

    GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website CSR mærket