Carlsberg Breweries
Traduction de site web

Le nouveau système de bière à la pression de Carlsberg, DraughtMaster, doit faire de Carlsberg un partenaire au lieu d’un simple fournisseur. Le nouveau système est leur plus grande innovation depuis que Carlsberg a remplacé ses fûts en bois par des fûts en acier.

Le nouveau système de bière à la pression de Carlsberg, DraughtMaster, est une étape clé dans le développement et la transformation numérique que l’entreprise mondiale lance depuis quelques années.

Les nouveaux fûts PET de 20 litres remplacent les anciens fûts en acier de 30 litres. Les fûts PET gardent la bière fraîche pendant au moins 30 jours au lieu de 5-7 jours. De plus, de nouveaux capteurs numériques qui peuvent être placés dans les fûts offrent de toutes nouvelles possibilités puisqu’ils permettent de surveiller la qualité de la bière et de mesurer la quantité restante dans le fût.

Carlsberg passe ainsi du statut de fournisseur à celui de partenaire commercial. Les capteurs numériques permettent à Carlsberg d’aider les clients à assurer la qualité et à réaliser des ventes supplémentaires.

LE PROJET

Carlsberg Breweries avait besoin de traduire son nouveau site web https://www.draughtmaster.com/ de l’anglais vers l’allemand, le français et le suédois, puis vers le danois, le néerlandais, le finnois, le grec, l’italien, le norvégien, le polonais, le roumain et l’espagnol.

Il était important pour Carlsberg Breweries de trouver un partenaire capable d’effectuer le travail rapidement et à un prix raisonnable. Et bien sûr, la qualité devait être irréprochable. Emma Andersen, étudiante chez Carlsberg, est allée sur Google pour chercher une agence et a trouvé AdHoc Translations, qui semblait fiable et expérimentée.

Emma a envoyé sa demande via le site Web, elle a ensuite été immédiatement contactée par Torben Hansen de AdHoc Translations. Emma et Torben ont longuement parlé du projet et de la meilleure façon de le mener à bien.

Depuis lors, Carlsberg en France a également commencé à collaborer avec AdHoc Translations, car l’entreprise étaient extrêmement satisfaite de la qualité du produit final.

​LA SOLUTION

Le format et la qualité du fichier source sont essentiels pour résoudre la tâche de manière satisfaisante.

Les fichiers du site Web de Carlsberg étaient simples, ce qui signifie que la traduction pouvait être démarrée immédiatement. Cependant, les fichiers comportant le contenu de leur Chatbot n’étaient pas adaptés à la traduction, car plusieurs langues étaient mélangées dans le même fichier. Dans de tels cas, il n’est pas possible d’utiliser un outil de traduction pour le travail, car cela pourrait affecter la qualité, rendre le travail plus coûteux et retarder la livraison.

AdHoc Translations a donc proposé de nettoyer les fichiers avant de commencer la traduction pour fournir un texte source optimal à partir duquel travailler.

Le résultat était vraiment bon, et Carlsberg a été de façon générale très satisfait de la collaboration. Emma Andersen a été particulièrement satisfaite de la façon dont le travail a été traité et suivi. Tous les chefs de projet DraughtMaster locaux étaient très satisfaits de la qualité des traductions. Seuls quelques termes techniques ont dû être modifiés par la suite.

AdHoc Translations - Denmark

Close

AdHoc Translations A/S
Skelbækgade 2, 5. sal
DK-1717 Copenhagen V

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sweden

Close

AdHoc Translations AB
Solna Business Park 15
Svetsarvägen, Solna SE-17141

+46 (0)8 57 87 70 46
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norway

Close

AdHoc Translations AS
Cort Adelersgate 16
PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

+47 21 51 57 00
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - India

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Germany

Close

AdHoc Translations GmbH
Marcel-Breuer-Str.15l
DE-80807 München

+49 89-5908 1248
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United Kingdom

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona
Spain
+34 935 019 047
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket