This post is also available in: DK UK DE SE Español

Doublage et sous-titrage

Donnez une voix à votre marque

Orateurs professionnels

Solution tout-en-un

Sous-titrage dans toutes les langues

Élargissez votre public

Localisation de contenu

Manuscrit prêt à l’emploi

Rendez votre matériel audiovisuel disponible dans une variété de langues afin que votre message atteigne un public plus large.

Nous proposons les services suivants

Une solution complète

Si vous souhaitez mettre votre matériel audiovisuel à la disposition d’un public plus large, vous pouvez nous confier l’ensemble de la tâche en toute sécurité. Vos produits audiovisuels peuvent être des publicités radiophoniques, des vidéos de produits et de démonstration, des vidéos de formation et d’instruction et bien plus encore.

Nous pouvons transcrire votre contenu dans un manuscrit (avec des codes temporels si nécessaire). Vous pouvez choisir de faire la voix off vous-même ou demander à l’un de nos orateurs professionnels de le faire pour vous. Nous pouvons également ajouter des sous-titres à votre matériel et prendre en charge la traduction et l’adaptation dans n’importe quelle langue dont vous avez besoin. Nous travaillons exclusivement avec des traducteurs dont la langue maternelle est la langue cible.

Transcription

La transcription est le processus de conversion du matériel audio en texte. Nous proposons la transcription de votre contenu audiovisuel dans un manuscrit, en ajoutant des codes temporels pour le rendre prêt à l’emploi instantanément.

Vous pouvez ensuite utiliser le manuscrit pour faire vous-même la voix off de votre matériel ou choisir de le faire faire par l’un de nos orateurs professionnels. Les textes peuvent également être insérés dans votre matériel audiovisuel sous forme de sous-titres.

Nous pouvons également adapter le texte transcrit à vos besoins spécifiques et/ou le traduire dans une autre langue. Nous pouvons également vérifier la qualité du contenu que vous avez choisi de transcrire vous-même.

Sous-titrage

Les smartphones sont devenus la plate-forme préférée pour accéder à Internet, et le sous-titrage de vos films, vidéos ou autre matériel audiovisuel est donc un très bon moyen de faire passer votre message – même sans son.

En utilisant des outils professionnels et les meilleurs sous-titreurs de l’industrie, nous pouvons vous aider avec le sous-titrage professionnel de votre matériel et garantir qu’il soit exempt de sous-titres encombrés et trop longs, aux vitesses contre nature.

Nous pouvons fournir des sous-titres dans n’importe quelle langue et nous sélectionnons toujours les meilleurs locuteurs natifs et sous-titreurs qui comprennent les nuances de la langue et les facteurs culturels.

Voix off

L’utilisation de la vidéo dans le marketing en ligne a explosé. On estime que le contenu en ligne sera de plus en plus composé en majorité de vidéos.

Cependant, la production vidéo est coûteuse, c’est pourquoi la voix off (narration) est une bonne solution pour les entreprises qui souhaitent atteindre leur public sur d’autres marchés.

L’utilisation d’un orateur professionnel pour faire la voix off sur vos vidéos les ouvre à un public mondial.

Nous proposons une solution tout-en-un qui garantit que tous les aspects de votre projet – dialectes, accents, tonalités et diverses exigences techniques – soient pris en compte.

Traduction et localisation de vos contenus

Donnez une voix à votre marque dans d’autres langues en nous permettant de vous aider à traduire votre contenu audiovisuel.

Nous travaillons avec un large réseau de spécialistes linguistiques, et nous pouvons toujours trouver le traducteur parfait pour votre contenu. Nos linguistes traduisent exclusivement vers leur langue maternelle, en veillant à ce qu’aucune nuance ne soit perdue et à ce que tous les facteurs culturels soient pris en considération. Ils veillent également à tenir compte de toutes les exigences spécifiques que vous pourriez avoir en matière de style et de ton, par exemple.

Un réseau de professionnels

Nous travaillons exclusivement avec des orateurs, traducteurs et sous-titreurs professionnels, qui sont prêts à donner à votre marque une voix dans une nouvelle langue. Ils ne prennent en charge que les projets dont les productions sont dans leur langue maternelle, de sorte que vous pouvez être certain qu’ils comprennent les nuances de la langue et prennent en considération les facteurs culturels.

Lorsque vous devez trouver un orateur pour votre projet, il est important de trouver la bonne voix. C’est pourquoi nous vous envoyons toujours un échantillon de la voix de l’orateur avant de confirmer notre sélection afin que nous sachions que vous êtes satisfait de sa voix, de son accent et de son ton.

Contactez-nous pour un devis gratuit et sans engagement

  • Please enter a number greater than or equal to 0.
  • Les formats de fichier suivants peuvent être téléchargés :
    pdf | doc | docx | ppt | pptx | xls | xlsx | xml | HTML | zip
    Déposer les fichiers ici ou
    Types de fichiers acceptés : pdf, rtf, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, indd, xml, html, zip.
    • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.

    « Nous travaillons avec AdHoc Translations depuis plus d’un an. C’est un plaisir de constater que nous recevons de bons conseils dans de nombreux domaines de notre travail quotidien. Le respect des délais de livraison des traductions est probablement notre priorité principale, mais beaucoup d’autres tâches sont impliquées dans la gestion d’une unité de traduction. Nous recevons d’excellents conseils sur la technologie, nous avons défini un flux de projet spécifique à KMD et nous recevons des rapports détaillés. Nous apprécions également le ton ouvert et informel.

    Charlotte Pedersen, Gestionnaire de service linguistique, KMD

    Nos langues les plus populaires sont :

    Nous traduisons depuis et vers toutes les langues y compris :

    Nous pouvons vous aider dans les domaines suivants

    Traduction

    Nous nous sommes spécialisés dans une variété de domaines de traduction, y compris la traduction médicale, la traduction technique, la traduction juridique et la traduction créative de documents de marketing et de publicité.

    Interprétation

    Nous proposons la solution d’interprétation qui correspond à vos besoins. Nous proposons des solutions sur place sous forme d’interprétation consécutive, d’interprétation de dialogue, d’interprétation chuchotée, d’interprétation simultanée ainsi que notre solution unique d’interprétation téléphonique.

    Relecture et révision de texte

    Nous pouvons vous aider à ajouter plus d’impact à vos documents écrits et à vous assurer qu’ils soient entièrement exempts d’erreurs. Nos services comprennent la relecture, la révision de texte, la rédaction et la localisation de votre contenu écrit.

    Doublage et sous-titrage

    Nous proposons des services professionnels de doublage et de sous-titrage de vos films, vidéos et autres multimédias afin qu'ils puissent atteindre un public plus large.

    PAO et mise en page

    Nous proposons une publication assistée par ordinateur (PAO) pour que la mise en page et le style de vos textes dans toutes les versions traduites de votre document soient corrects. Nous nous assurons également que la mise en page de vos fichiers traduits soit la même que celle de vos fichiers sources.

    Technologie

    Nous travaillons avec les outils technologiques les plus innovants de l'industrie, comme les solutions basées sur le cloud, la traduction automatique, les intégrations et une plate-forme conçue pour assurer une gestion simple et transparente des processus de traduction, et permettre un gain de temps.

    AdHoc Translations - Denmark

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Skelbækgade 2, 5. sal
    DK-1717 Copenhagen V

    +45 33 91 09 19
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Sweden

    Close

    AdHoc Translations AB
    Solna Business Park 15
    Svetsarvägen, Solna SE-17141

    +46 (0)8 57 87 70 46
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Finland

    Close

    AdHoc Translations A/S
    Mannerheimintie 113, 5th Floor
    FI-00280 Helsinki

    +358 (0)9 2514 3500
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Norway

    Close

    AdHoc Translations AS
    Cort Adelersgate 16
    PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

    +47 21 51 57 00
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - India

    Close

    Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
    1534, 15th Floor, Thane (West)
    400601, Maharashtra, India


    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Germany

    Close

    AdHoc Translations GmbH
    Marcel-Breuer-Str.15l
    DE-80807 München

    +49 89-5908 1248
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United Kingdom

    Close

    AdHoc Translations UK
    33 Cavendish Square
    London, Greater London
    UK-W1G 0PW

    +44 (0) 207 182 4735
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - United States of America

    Close

    AdHoc Translations
    MA, Boston - 101 Arch Street
    101 Arch Street
    8th Floor
    Boston
    02110

    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - Spain

    Close

    4th floor Triangle building
    Plaza Catalonia 1
    Barcelona
    Cataluña
    08002 Spain
    +34 935 484 468
    info@adhoc-translations.com

    AdHoc Translations - France

    Close

    37-39, Avenue Ledru Rollin
    CS11237
    Cedex 12
    75570 Paris
    +33 (0)1 56 96 16 49
    info@adhoc-translations.com

    GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website