Cómo consiguió Carlsberg traducir su sitio web a 12 idiomas en un tiempo mínimo

About DraughtMaster
DraughtMaster is a milestone at Carlsberg. It is a draught beer dispenser system that applies new technology and digital sensors to allow customers to control the quality of the beer.

At the core of the system are the new 20-litre PET (polyethylene terephthalate) kegs, which replace the old 30-litre steel kegs. The PET kegs keep the beer fresh for at least 30 days instead of 5-7 days. The system pumps compressed air into the keg, which pushes the beer to the tap via a closed system. This reduces impurities and thus the need for cleaning – and beer keeps fresh for longer.

In addition, the new digital sensors allow the customer to monitor the quality of the beer and measure how much beer is left in the keg.

La tarea

Carlsberg Breweries necesitaba traducir su nuevo sitio web (www.draughtmaster.com) del inglés a 12 idiomas distintos.

Carlsberg Breweries priorizó encontrar un socio que pudiera realizar el trabajo rápidamente y a un precio competitivo, y que al mismo tiempo proporcionase una calidad óptima dentro del plazo definido.

Emma Andersen, graduada de Carlsberg, recurrió a Google para buscar una agencia y, entre todos los resultados, le llamó la atención AdHoc Translations por su profesionalidad y sus numerosos años de experiencia.

Emma mantuvo una conversación con Torben Hansen, que trabaja en el Departamento de Ventas de AdHoc Translations y tiene muchos años de experiencia en el sector de la traducción, sobre la naturaleza del proyecto y cómo llevarlo a cabo de forma que satisficiera a todas las partes. Tras esta conversación, Emma estaba segura de que AdHoc Translations era el socio que Carlsberg estaba buscando.

 

La solución

Inmediatamente formamos un sólido equipo de traductores que pudiera encargarse del proyecto.

Sin embargo, nos encontramos con un pequeño reto, ya que algunos de los archivos originales de Carlsberg contenían texto en varios idiomas. Puesto que AdHoc Translations utiliza una herramienta TAO en sus traducciones para crear una base de datos y una memoria de traducción, es importante que los archivos originales que recibamos incluyan solo un idioma.
Cuando los archivos originales incluyen varios idiomas, no podemos utilizar nuestra herramienta TAO, lo que repercute en la calidad, el precio y el plazo de entrega.

Nos ofrecimos, por tanto, a limpiar los archivos antes de comenzar la traducción para poder contar con un texto fuente óptimo a partir del cual se pudiera trabajar.

 

El resultado

Emma Andersen está muy satisfecha tanto con el resultado como con la colaboración. Destaca sobre todo la forma en que AdHoc Translations abordó el proyecto y cómo hizo el seguimiento posterior.

«Estoy muy satisfecha con nuestra colaboración, y sé que AdHoc Translations ofrece una calidad superior siempre», afirma Emma Andersen.

Los gestores de proyecto locales en DraughtMaster también quedaron contentos con la calidad. De hecho, solo fue necesario cambiar unos pocos términos técnicos posteriormente.

«Nos ha ahorrado mucho tiempo el hecho de que solo hayamos tenido que hacer unos pequeños cambios en las traducciones de AdHoc Translations. Y la verdad es que saber que AdHoc lo tiene todo controlado me aporta una gran tranquilidad en los días más ajetreados», confiesa Emma.

Carlsberg en Francia también ha comenzado a colaborar con AdHoc Translations, puesto que quedaron impresionados con la calidad del producto final.

 

¿También desea un alcance mundial?

Le podemos ayudar (un texto a la vez) para que pueda cautivar a su público objetivo en varios idiomas y conquistar nuevos mercados.

AdHoc Translations - Denmark

Close

AdHoc Translations A/S
Lautruphøj 5-7, 2. sal
2750 Ballerup

CVR 29245908

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sweden

Close

Adhoc Translations Sweden AB
Arenavägen 33
121 77 Johanneshov

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+46 (0)8 910 003
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norway

Close

AdHoc Translations AS
Postboks 1964 Vika
N-0125 Oslo

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+47 21623084
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - India

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Germany

Close

AdHoc Translations GmbH
Frankfurter Ring 193a
80807 München

MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

+49 89 18 91 01 01
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United Kingdom

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona
Spain

Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

+34 935 019 047
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket