ARKK COPENHAGEN
ARKK Copenhagen est une marque de baskets inspirées par l’architecture et le mode de vie minimaliste scandinave établie à Copenhague. Les modèles sont épurés, les détails sont primordiaux et le confort passe avant tout. En associant le streetwear mondial avec la dextérité et le design nordique, ARKK Copenhagen fabrique des baskets confortables et polyvalentes.
ARKK Copenhagen est une marque de baskets nordique axée sur la conception de baskets les plus minimalistes du monde. Basée à Copenhague, ARKK a été fondée par deux amis de longue date passionnés d’architecture, de design et de mode. Ne trouvant pas de marques de baskets exprimant l’essence du streetwear nordique, Kasper et Thomas ont décidé de créer leur propre marque. Depuis le lancement du modèle Raven (Corbeau) en 2014, ARKK Copenhagen s’est beaucoup développée et crée désormais quatre collections innovantes par an dans plus de 37 pays.
LE PROJET
Web manager chez ARKK Copenhagen, Nikolaj Brøndum a contacté AdHoc Translations car l’entreprise souhaitait traduire son site Web de l’anglais vers l’allemand. Le contenu était relativement conséquent et devait être traduit dans un délai très court.
ARKK Copenhagen est une marque de mode qui fabrique des baskets uniques, minimalistes et de grande qualité : des éléments qui devaient impérativement se retrouver dans la langue et les formulations employées sur son site Web. Pour Nikolaj Brøndum, il était vital qu’aucune de ces caractéristiques ne disparaisse pendant la traduction vers l’allemand.
Après avoir contacté plusieurs agences, Nikolaj a accepté le devis d’AdHoc Translations, en partie grâce à la solution proposée, mais aussi parce qu’AdHoc Translations collabore avec d’autres clients de la même industrie, notamment Zalando.
LA SOLUTION
En plus de répondre aux besoins de traduction rapide et économique d’ARKK Copenhagen, AdHoc Translations voulait également fournir un texte qui satisferait entièrement aux attentes de son client. C’est pour cela qu’AdHoc Translations s’est assurée de poser des questions sur les exigences et attentes d’ARKK en termes de style, de ton et de terminologie.
En se basant sur un compte-rendu détaillé, AdHoc Translations a choisi de proposer deux devis. Un pour la traduction réalisée par un traducteur de l’anglais à l’allemand expérimenté et spécialisé dans la traduction créative, et un autre pour la révision du texte par un rédacteur publicitaire chevronné. Nikolaj d’ARKK Copenhagen a choisi de combiner ces deux solutions.
Étant donné que le style et le ton du texte étaient essentiels, AdHoc Translations a suggéré d’organiser un test de traduction dans un premier temps afin de trouver le meilleur traducteur pour cette mission.
”Dès le début, AdHoc Translations a été très proactive et j’ai toujours eu l’impression que l’agence accordait toute son attention à mon projet. AdHoc Translations a fait preuve d’un réel intérêt à retrouver le ton de nos textes anglais afin que celui-ci ne disparaisse pas pendant la traduction.” – Nikolaj Brøndum