ARKK COPENHAGEN
Det Københavnske sneakers-mærke ARKK Copenhagen er inspireret af den minimalistiske skandinaviske arkitektur og livsstil. Designet er rent, detaljen er nøglen, og komforten er alt. ARKK Copenhagen kombinerer globalt streetwear med nordisk håndværk og design og fremstiller komfortable, alsidige livsstils-sneakers.
ARKK Copenhagen er et nordisk sneakers-mærke, hvis mission er at designe verdens fineste minimalistiske sneakers. Virksomheden blev grundlagt i København i 2014 af de to venner, Kasper Høj Rasmussen and Thomas Refdahl, der begge har stor passion for arkitektur, design og mode. Ideen opstod, da de to venner ikke følte, de kunne finde et sneakers-mærke, der udtrykte essensen af den skandinaviske streetwear-stil. De besluttede sig derfor for at lave deres eget. Siden udgivelsen af Raven-silhuetten i 2014 er ARKK Copenhagen vokset markant, og i dag laver de hele fire innovative kollektioner om året, der bliver solgt i mere end 37 lande rundt om i verden. ARKK Copenhagen har desuden en konceptbutik, der er placeret i Elmegade, i hjertet af det hippe Nørrebro.
OPGAVEN
Nikolaj Brøndum, der er web manager hos ARKK Copenhagen, kontaktede AdHoc Translations, da de havde brug for at få oversat deres hjemmeside fra engelsk til tysk. Der var tale om en stor mængde tekst, som skulle oversættes på meget kort tid.
ARKK Copenhagen er et livsstilsbrand, der fremstiller sneakers af høj kvalitet med et minimalistisk og unikt design, hvilket sproget og formuleringerne på deres hjemmeside skal afspejle. For Nikolaj Brøndum var det yderst vigtig, at dette ikke kom til at gå tabt ved oversættelsen til tysk.
Efter at have været i kontakt med flere bureauer valgte Nikolaj at takke ja til tilbuddet fra AdHoc Translations dels på grund af den løsning, der blev foreslået, men også fordi AdHoc Translations er vant til at arbejde for andre kunder i samme branche, herunder blandt andet Zalando.
LØSNINGEN
Ud over at opfylde ARKK Copenhagens behov for at få oversat deres tekst hurtigt og billigt, ønskede AdHoc Translations at levere en tekst, der fuldt ud levede op til ARKK Copenhagens forventninger. Derfor blev der spurgt ekstra ind til deres krav og forventninger til blandt andet stil og tone samt terminologi.
Med udgangspunkt i en grundig briefing, valgte AdHoc Translations at give to priser: En pris på oversættelse udført af en engelsk-tysk oversætter med mange års erfaring og speciale i kreativ oversættelse, samt en pris på en efterfølgende gennemgang af teksten af en uddannet tekstforfatter. Nikolaj fra ARKK Copenhagen valgte at takke ja til den samlede løsning.
Da stilen og tonen i teksten var meget vigtig, foreslog AdHoc Translations, at der først blev lavet en testoversættelse, så det rigtige match af oversætter blev fundet fra start.
Nikolaj Brøndum fra ARKK Copenhagen udtaler:
”AdHoc Translations var fra begyndelsen utroligt proaktive, og jeg fik klart indtryk af, at for dem var det ikke bare et stykke arbejde, som skulle leveres. AdHoc Translations var oprigtigt interesseret i at finde præcis den ’lyd’, som vores tekster har på engelsk, så man ikke mistede dette i oversættelsen.”