Translation to and from English
Speak the language of your target audience so that your message gets through.
Facts about English
English is the third most common language in the world after Mandarin and Spanish. More than 400 million people speak English as their mother tongue, and more than 1.1 billion people speak English as their primary second language. English is the official language in 67 countries and the main lingua franca worldwide.
Read more about the English language
Why translate to or from English?
An increasing number of businesses are choosing English as their corporate language, which places demands on our written and oral communication.
English is the dominant language (lingua franca) in many industries such as finance, science, international organisations, etc. This means that we communicate in English even though none of the parties have it as their mother tongue.
As a result, many people have been come better at speaking English, yet it is still extremely relevant to make sure that important documents, manuals, reports, etc. are translated or proofread by professional translators to avoid any misinterpretations and ambiguities.
Why choose a professional translator?
A professional translator is a trained linguist at MA level, who specialises in specific fields and industries so that you can be certain that the right terminology and phrases are used.
These are native-language translators to ensure that no linguistic nuances are lost and that local and cultural differences are taken into account.
When choosing a professional translator, a distinction is also made between whether you need your text in British English or American English. You should therefore always state your specific need.
What are our requirements for a professional translator?
AdHoc Translations only uses professional translators. This means that we set high standards for their education and require that they have several years of experience. Furthermore, we regularly assess all translators to ensure that the quality of their work remains high.
As one of the few businesses in the industry, we still have a team of in-house translators, meaning that we always have a specialist at hand.
We also enjoy a large network of external translators; all carefully selected and quality-tested within their specialist fields.
Our motivation is satisfied clients and that is why we always deliver top quality.
How do we select the right translator?
AdHoc Translations always chooses the translator who knows your industry and who is familiar with the relevant text type.
You may also need to get various text types translated, e.g. legal documents or creative marketing content. In this case, we will set up a team that matches your needs.