Translation of marketing material

Creative translation of your marketing texts



Great prices

Which translation agency should you choose? How do the countless agencies differ from each other, and who has the skill to produce professional translation of your marketing text, ensuring that your message comes across in all languages.

Read on if you are looking for an agency that knows what it takes to translate creative marketing texts, thereby strengthening your brand and engaging the recipient.

6 good reasons to translate your marketing material

Studies show that customers are much likelier to buy a product or a service when the information is in their own language. Consequently, choosing to translate your marketing texts is an excellent idea if you wish to strengthen your brand and guarantee your company global success. This applies to all types of marketing material: for example, website texts, newsletters, social media content, blog posts, press releases, brochures, etc.

6 good reasons to translate and localise your company’s marketing and communication:

  1. It strengthens your brand
  2. It improves your credibility
  3. It gives you a competitive edge
  4. It optimises the conversion rate
  5. It makes sure that your message comes across
  6. It makes your company visible in the local search engines/browsers (SEO)

Contact us today for a non-binding estimate for the translation of your company’s communication.

Access to a global network of professional translators and copywriters

Whatever type of digital marketing or written communication you use in your campaigns, it is important to adjust and translate the texts correctly so you get the right message across.

Our network of professional translators know what it takes to transform your branding and marketing material into compelling texts that take into account the market segments and cultural/linguistic subtleties and differences. Whether it is website texts, blog posts, newsletters, press releases, brochures, presentations, social media content, etc., the knack is to localise the content: fields in which our experienced translators and language specialists excel.

In addition to our internal translators we have an external network of more than 2,000 expert translators and language specialists, all of whom have:

  • Have the relevant linguistic education at post-graduate level
  • At least 5 years’ experience of translating marketing material
  • Have at least two positive references
  • Have passed a quality test and been subject to regular evaluations
  • Have signed a non-disclosure agreement

If you would like a more comprehensive rewrite of your marketing texts, it may be necessary to use a local copywriter. That is something we can also assist you with. A copywriter will generally review the text after translation to create a text that reads as if it were written in the target language from the outset.

Access to technological language tools

We deploy the latest cloud-based translation tools on the market to support and optimise the translation process and enhance the quality of the translation of your marketing material by reusing previously translated segments, thereby ensuring uniform terminology and language usage. In this blog post you can read what a translation tool (CAT tool) is, and why it is a good idea to use one for your translations.

Edit your InDesign files online

If you wish to avoid investing in expensive InDesign licences, while making the process of proofreading your brochures efficient and straightforward, it makes sense to go for our SmartEdit solution. SmartEdit allows you to proofread and edit directly in the final layout via your web browser without having to have specific programs such as Adobe InDesign installed on your computer.  The layout adapts automatically as you make your changes, allowing you instantly to see how your revised marketing text will look. This allows you to edit the document via SmartEdit, making the process far more efficient and saving you a lot of time and effort.

Order the translation of your marketing texts directly from your CMS system

Our API solution, SmartConnect, is for anyone who would like to order the translation of marketing and other texts on your website directly from your CMS (Content Management System), without having to copy-paste or deal with endless XML files being sent back and forth. It means you are spared from having to keep track of different versions and texts in various languages. This guarantees faster time-to-market for your content. This solution makes particular sense if your website is in many languages and if you are regularly making amendments or adding new texts.  Read more about SmartConnect or read this blog post, in which Christian from Universal Robots describes how they tackled their need for fast, smart translation of their website texts.

A business partner you can trust

Regardless of whether your company has internal translators and proofreaders or has chosen to outsource translation of marketing texts to a translation agency, it is vital to find a business partner you can trust.

Apart from the fact that the product must be of the highest quality, good, swift service is also an important criterion. For nearly 30 years, we have been assisting countless satisfied customers who value the professional way in which we tackle projects, our swift response and delivery, and our helpful, accommodating staff.

You are always more than welcome to contact us, if you would like to learn more about how we can guarantee a quick, perfect translation of your marketing texts.

Contact us for a free and non-binding quote

  • Please enter a number greater than or equal to 0.
  • You can attach the following filetypes:
    pdf | doc | docx | ppt | pptx | xls | xlsx | xml | HTML | zip
    Maximum total upload 128MB
    Zip the files if you want to send several files
    Drop files here or
    Accepted file types: pdf, rtf, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, indd, xml, html, zip.
    • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    “We have worked with AdHoc Translations for over a year now. It is a pleasure to see that we receive great help in many areas of our daily work. On-time delivery of translations is probably our key priority, but many other tasks are involved in running a translation unit. We get excellent advice on technology, we have defined a KMD-specific project flow and we receive detailed reporting. We also appreciate the open and informal tone. It certainly makes most jobs a little easier.

    Charlotte Pedersen, Language Service Manager, KMD



    We have specialised in a variety of translation fields including medical translation, technical translation, legal translation and creative translation of marketing and advertising material.


    We have the interpreting solution that matches your needs. We offer onsite solutions in the form of consecutive interpreting, dialogue interpreting, whisper interpreting, simultaneous interpreting as well as our unique telephone interpreting solution.

    Proofreading and text revision

    We can help you add a little more punch to your written material and ensure that it is entirely free from errors. Our services include proofreading, text revision, copywriting and localisation of your written content.

    Voice-over and subtitling

    We offer professional voice-overs and subtitling of your films, videos and other multimedia so that it can reach a wider audience.

    DTP and Layout

    We offer desktop publishing (DTP) so that the layout and style of your texts in all the translated versions of your document look correct. We also make sure that the layout in your translated files is the same as in your source files.


    We work with the most innovative technological tools in the industry such as cloud-based solutions, machine translation, integrations and a platform designed to ensure simple, transparent and time-saving management of translation processes.

    AdHoc Translations - Denmark


    AdHoc Translations A/S
    Skelbækgade 2, 5. sal
    DK-1717 Copenhagen V

    +45 33 91 09 19

    AdHoc Translations - Sweden


    AdHoc Translations AB
    Solna Business Park 15
    Svetsarvägen, Solna SE-17141

    +46 (0)8 57 87 70 46

    AdHoc Translations - Finland


    AdHoc Translations A/S
    Mannerheimintie 113, 5th Floor
    FI-00280 Helsinki

    +358 (0)9 2514 3500

    AdHoc Translations - Norway


    AdHoc Translations AS
    Cort Adelersgate 16
    PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

    +47 21 51 57 00

    AdHoc Translations - India


    Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
    1534, 15th Floor, Thane (West)
    400601, Maharashtra, India

    AdHoc Translations - Germany


    AdHoc Translations GmbH
    DE-80807 München

    +49 89-5908 1248

    AdHoc Translations - United Kingdom


    AdHoc Translations UK
    33 Cavendish Square
    London, Greater London
    UK-W1G 0PW

    +44 (0) 207 182 4735

    AdHoc Translations - United States of America


    AdHoc Translations
    MA, Boston - 101 Arch Street
    101 Arch Street
    8th Floor

    AdHoc Translations - Spain


    Gran Via de les Corts Catalanes, 583
    5th floor
    08011 Barcelona
    +34 933 063 544

    AdHoc Translations - France


    37-39, Avenue Ledru Rollin
    Cedex 12
    75570 Paris
    +33 (0)1 56 96 16 49

    GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket