Professionel oversættelse

Vi nedbryder sprogbarrierer med professionel oversættelse af din virksomheds tekster

Professionel oversættelse er et succeskriterie, når dit budskab skal frem på andre sprog.

AdHoc Translations har i 30 år hjulpet kunder inden for forskellige brancher med professionel oversættelse af deres forskellige tekster lige fra tekniske tekster, juridiske tekster til kreative marketingtekster.

Så du kan trygt lægge din opgave i vores hænder.

OVERSÆTTELSE SKRÆDDERSYET TIL DIN TEKSTTYPE

Vi tilbyder oversættelsesløsninger, der er skræddersyet til din tekst og din branche. Vi lytter til dit behov, så vi kan sammensætte en løsning, der gør din hverdag lettere.

Læs mere om vores forskellige oversættelsesløsninger her:

Tekniske
oversættelser

Læs mere

Teknisk oversættelse dækker over oversættelse af forskellige typer tekniske tekster såsom brugermanualer, produktbeskrivelser, sikkerhedsanvisninger og reparationsmanualer inden for diverse fagområder.

Juridiske
oversættelser

Læs mere

Juridisk oversættelse dækker over oversættelse af forskellige typer juridiske tekster såsom kontrakter, attester, testamenter, fuldmagter, lovtekster som stævninger, retsafgørelser osv.

Finansielle
oversættelser

Læs mere

Finansiel oversættelse dækker over oversættelse af forskellige typer finansielle og økonomiske tekster såsom årsregnskaber, børsmeddelelser, finansielle rapporter, markedsanalyser, forsikringsdokumenter osv.

Marketing
oversættelser

Læs mere

Marketingoversættelse dækker over oversættelse af forskellige markedsføringstekster såsom hjemmesidetekster, blogindlæg, nyhedsbreve, brochurer, kampagner, annoncer, sociale medie opslag osv.

Hjemmeside
oversættelser

Læs mere

Hjemmesideoversættelse dækker over oversættelse af dine hjemmesidetekster. Teksterne skal afspejle dit brand, være gode og overbevisende og samtidig være søgemaskineoptimeret uanset sprog.

Medicinske
oversættelser

Læs mere

Medicinsk oversættelse dækker over oversættelse af forskellige typer medicinske dokumenter såsom regulatoriske dokumenter, kliniske dokumenter, medicinsk udstyr, marketing og kommunikation.

hVORDAN ser forløbet for din opgave ud?

Fase 1

Brief & tilbud

Vi lytter til dit behov og diskuterer detaljerne omkring din opgave. Du modtager et gennemsigtigt tilbud, der indeholder pris og leveringsfrist, og som nøje tager højde for dine behov, forventninger og præferencer.

Fase 2

Oversættelse

Afhængig af opgavens art indeholder denne fase oversættelse, korrekturlæsning, DTP og eventuelt andre services, udført af dygtige sprogspecialister eller eksperter. Dine tekster håndteres desuden altid under fuld fortrolighed.

Fase 3

Kvalitetssikring

Alle opgaver gennemgår en kvalitetskontrol, der blandt andet omfatter en automatisk kontrol samt en kontrol udført af en sprogspecialist eller projektlederen for at sikre, at dokumentet lever op til dine forventninger.

Fase 4

Opfølgning

Efter levering følger vi op på opgaven for at høre, om den lever op til dine forventninger. Vi er desuden afhængige af din feedback, så vi hele tiden kan blive bedre og efterleve vores mål om at overgå vores kunders forventninger.

Fase 1

Brief & tilbud:

Vi lytter til dit behov og diskuterer detaljerne omkring din opgave. Du modtager et gennemsigtigt tilbud, der indeholder pris og leveringsfrist, og som nøje tager højde for dine behov, forventninger og præferencer.

Fase 2

Oversættelse

Afhængig af opgavens art indeholder denne fase oversættelse, korrekturlæsning, DTP og eventuelt andre services, udført af dygtige sprogspecialister eller eksperter. Dine tekster håndteres desuden altid under fuld fortrolighed.

Fase 3

Kvalitetssikring

Alle opgaver gennemgår en kvalitetskontrol, der blandt andet omfatter en automatisk kontrol samt en kontrol udført af en sprogspecialist eller projektlederen for at sikre, at dokumentet lever op til dine forventninger.

Fase 4

Opfølgning

Efter levering følger vi op på opgaven for at høre, om den lever op til dine forventninger. Vi er desuden afhængige af din feedback, så vi hele tiden kan blive bedre og efterleve vores mål om at overgå vores kunders forventninger.

Det får du:

Mere end bare en oversættelse

Den gode oversættelse handler ikke kun om at forvandle en tekst fra et sprog til et andet. Det handler lige så meget om at skabe en fængende tekst på målsproget, der tager højde for målgruppe, kulturelle forskelle samt nuancer og udvikling i sproget. Det kalder man for lokalisering af din oversættelse.

Vores dygtige sprogspecialister sørger for, at du står med en færdig tekst, der er tilpasset dit marked og din målgruppe.

Fast team af sprogspecialister

Professionelle oversættelser kræver dygtige sprogspecialister og med vores erfarne team af såvel interne som eksterne oversættere, kan du trygt overlade opgaven til os.

Vi anvender kun modersmålsoversættere, som alle er nøje udvalgt og kvalitetstestet, og vi stiller strenge krav til blandt andet deres uddannelse og erfaring. Vi kræver blandt andet en uddannelse på kandidatniveau og mindst 5 års erfaring. Desuden kvalitetstester vi løbende vores samarbejdspartnere, så den samme gode kvalitet opretholdes.

Til din opgave udvælger vi et fast team af oversættere, som kender din branche, og som tager højde for sproget og jargonen i netop din virksomhed.

Oversættere med branchekendskab

Takket være vores lange erfaring og store netværk af sprogspecialister varetager vi oversættelse af alle teksttyper (fra manualer til reklametekster) inden for mange brancher så som autobranchen, medicinalbranchen, advokatbranchen osv. Vi sørger for at finde den rette oversætter med kendskab til din branche.

Oversættelse til og fra alle sprog

AdHoc Translations tilbyder professionel oversættelse inden for alle sprogkombinationer.

Vi oversætter oftest til og fra de europæiske sprog (engelsk, tysk, fransk, spansk, dansk, svensk, norsk, finsk, portugisisk, italiensk osv.), men også sprog, der tales på vækstmarkeder som Kina, Indien osv. bliver mere og mere udbredt.

Uanset sprogkombinationen kan vi klare opgaven for dig, og vi formår dermed at vokse sammen med vores kunder.

Certificerede oversættelser

Visse typer dokumenter som for eksempel juridiske dokumenter kræver legalisering for at være retsgyldige i et andet land. Vi kender kravene i de forskellige lande og kan hjælpe dig med at gøre dine dokumenter retsgyldige.

I Danmark kræver det for eksempel, at dokumentet oversættes af en translatør, der er optaget i Udenrigsministeriets database over registrerede oversættere. Dokumentet skal dernæst forsynes med translatørens underskrift og legaliseres i Udenrigsministeriet.

Vi kan nemt og hurtigt klare både oversættelsen og certificeringen for dig, så du modtager en færdig oversættelse, der er 100 % retsgyldig.

Cloud-baserede oversættelsesværktøjer

Vi anvender effektive og cloud-baserede oversættelsesværktøjer, der sikrer konsistent terminologi samt genkendelse af tidligere oversatte segmenter og termer, så du vil opleve, at prisen fra projekt til projekt vil falde.

Den cloud-baserede løsning gør det desuden muligt for alle oversættere og korrekturlæsere hos både jer og os at arbejde i den samme ”sky”. Det sikrer en høj kvalitet og gør samtidig processen effektiv og smidig.

Terminologistyring

Vi udarbejder termlister og tilbyder terminologistyring for at sikre konsistent terminologi i din kommunikation. På den måde undgår du eventuelle misforståelser, øger troværdigheden og gør dine tekster professionelle.

Vi bruger de nyeste cloud-baserede sprogværktøjer, som gør håndteringen effektiv og simpel. Ud over at sikre konsistent terminologi i alle oversættelser, kan værktøjerne komme til gavn for jeres interne skribenter af blandt andet teknisk dokumentation, da de nemt kan få adgang til relevante termlister, termbaser og oversættelseshukommelser.

Fuldt overblik og nem håndtering

Takket være vores integrerede kundeplatform (SmartDesk) gør vi det nemt og smidigt for dig at sende og modtage dine opgaver, samtidigt med at du hele tiden bevarer et godt overblik over alle dine opgaver.

Du har også mulighed for at få interessante rapporter over blandet andet dit forbrug, genbrug af oversættelser osv. Læs mere om vores Translation Management System (SmartDesk) her.

Hvad er professionel oversættelse?

Professionel oversættelse er, når din virksomhed vælger at samarbejde med et bureau i stedet for en freelancer. Det giver klare fordele for dig som kunde. Du får blandt andet kortere leveringstider, bedre priser, mulighed for oversættelse mellem alle sprogkombinationer, adgang til en pallette af andre sprogservices, og ikke mindst får du adgang til en smart kundeplatform, der gør det nemt for dig at håndtere dine oversættelsesopgaver.

Hvis du er i tvivl, om hvordan du vælger det rigtige oversættelsesbureau, kan du læse mere her.

Hvad siger vores kunder?

”AdHoc Translations leverer oversættelser af høj kvalitet og overholder selv meget korte deadlines. Jeg blev ret imponeret over deres fleksibilitet og personlige betjening, som var en afgørende faktor for vores endelige valg. Med SmartDesk ligger alle oversættelser samlet ét sted, og hele vores team kan følge med fra start til slut, hvilket gør det nemmere for os at planlægge.”

Stefan Thaarup, Bodylab

Vores services

Vores kerneydelse er professionel oversættelse, men vi tilbyder også en række andre services, så vi kan skræddersy en løsning, der skal gøre din tekst perfekt og klar til brug.

Vi tilbyder blandt andet korrekturlæsning, tekstforfatning, terminologistyring, DTP og layout, tekstning og voice-over og tolkning til virksomheder.

Hvorfor vælge AdHoc Translations?

Du skal vælge at samarbejde med AdHoc Translations fordi:

passion

Vi har passion for vores arbejde og gør alt for, at du skal blive en tilfreds kunde.

nærvær

Vi lytter og er til stede for dig, så vi bedre forstår dit behov og altid er klar til at hjælpe.

ejerskab

Vi tager ejerskab for opgaven og skræddersyr en løsning, der skal gøre din hverdag lettere.

Hos os kan du føle dig tryg!

AdHoc Translations - Danmark

Close

AdHoc Translations A/S
Lautruphøj 5-7, 2. sal
2750 Ballerup

CVR 29245908

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sverige

Close

Adhoc Translations Sweden AB
Arenavägen 33
121 77 Johanneshov

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+46 (0)8 910 003
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norge

Close

AdHoc Translations AS
Postboks 1964 Vika
N-0125 Oslo

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+47 21623084
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Indien

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Tyskland

Close

AdHoc Translations GmbH
Frankfurter Ring 193a
80807 München

MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

+49 89 18 91 01 01
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Storbritannien

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona
Spain

Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

+34 935 019 047
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket