Översättning av marknadsföringsmaterial

Kreativ översättning av dina marknadsföringstexter

Hos os er det en interne oversætter du møder

Kvalitet

Vi klarer alle sprogkombinationer til den professionel oversættelse

Service

Vi har konkurrencedygtige priser på vores alle vores professionelle oversættelser

Bra priser

Vilken översättningsbyrå ska du välja? Vad är skillnaden mellan de många byråerna, och vem kan göra en professionell översättning av dina marknadsföringstexter, så att du kan vara säker på att ditt budskap når fram på alla språk?

Här nedan kan du läsa mer om du vill vända dig till en byrå som vet vad som krävs för att översätta kreativa marknadsföringstexter, så att de stärker ditt varumärke och engagerar mottagarna.

Sex goda skäl att låta översätta ditt marknadsföringsmaterial

Undersökningar visar att kunderna är mycket mer benägna att köpa en produkt eller en tjänst när informationen är tillgänglig på deras eget språk. Därför rekommenderar vi att du låter översätta dina marknadsföringstexter om du vill stärka ditt varumärke och se till att ditt företag blir framgångsrikt utomlands. Det gäller för alla typer av marknadsföringstexter, till exempel texter på hemsidan, nyhetsbrev, innehåll på sociala medier, blogginlägg, pressmeddelanden, broschyrer med mera.

Sex goda skäl att låta översätta och lokalisera ditt företags marknadsföring och kommunikation:

  1. Det stärker ditt varumärke.
  2. Det ökar din trovärdighet.
  3. Det ger dig en konkurrensfördel.
  4. Det optimerar omvandlingsfrekvensen.
  5. Det ser till att budskapet når fram.
  6. Det gör ditt företag synligt i lokala sökmotorer/webbläsare (SEO).

Kontakta oss redan i dag om du vill få en offert, utan förpliktelser, på översättning av ditt företags kommunikationsmaterial.

Du får tillgång till ett globalt nätverk med professionella översättare, copywriters och textförfattare

Oavsett vilken typ av digital marknadsföring eller skriftlig kommunikation du använder i dina kampanjer är det viktigt att texterna anpassas och översätts korrekt, så att du förmedlar det rätta budskapet.

Vårt nätverk med professionella översättare förstår vad som krävs för att stöpa om ditt varumärkes- och marknadsföringsmaterial till fångande texter, som tar hänsyn till målgruppen och språkkulturella nyanser och skillnader. Det kan handla om såväl hemsidestexter, blogginlägg, nyhetsbrev, pressmeddelanden, broschyrer och presentationer som innehåll på sociala medier – oavsett vilket gäller det att lokalisera innehållet, något som våra erfarna översättare och språkspecialister är riktigt skickliga på.

Förutom våra interna översättare har vi ett externt nätverk med över 2 000 utbildade översättare och språkspecialister, som alla har:

  • en relevant språkutbildning på kandidatnivå
  • minst fem års erfarenhet av översättning av marknadsföringsmaterial
  • minst två positiva referenser
  • klarat ett kvalitetstest och genomgår kontinuerliga bedömningar
  • undertecknat ett sekretessavtal.

Om du vill få en mer omfattande omskrivning av dina marknadsföringstexter kan du behöva anlita en lokal copywriter eller textförfattare, något vi också kan hjälpa dig med. Copywritern eller textförfattaren brukar gå igenom texten efter översättningen, så att du får en text som lika gärna kunde har varit författad på målspråket från början.

Du får tillgång till språkteknologiska verktyg

Vi använder oss av de senaste molnbaserade översättningsverktygen på marknaden, som stödjer och optimerar översättningsprocessen och höjer kvaliteten på översättningarna av ert marknadsföringsmaterial genom att utnyttja tidigare översatta segment och garantera enhetlig terminologi och språkbruk. Läs mer i detta blogginlägg om du vill veta vad ett översättningsverktyg (CAT-tool) är, och varför det är bra att använda det till dina översättningar.

Du får möjlighet att redigera dina InDesign-filer online

Om du vill slippa investera i dyra InDesign-licenser samt göra korrekturprocessen av dina broschyrer effektiv och enkel rekommenderar vi att du väljer vår SmartEdit-lösning. Med den här lösningen kan du korrekturläsa direkt i den slutliga layouten i din webbläsare utan att behöva ha InDesign installerat.  Layouten anpassas medan du gör dina ändringar så att du direkt kan se hur din reviderade marknadsföringstext kommer att se ut. Du kan alltså redigera färdigt dokumentet med SmartEdit, vilket gör processen effektiv och sparar både tid och arbete.

Du får möjlighet att beställa översättning av dina marknadsföringstexter direkt från ditt CMS-system

Vår API-lösning, SmartConnect, vänder sig till dig som vill kunna beställa översättning av marknadsföringstexter och andra texter på din webbplats direkt från ditt CMS-system (Content Management System), utan att behöva klippa och klistra eller hantera en massa XML-filer fram och tillbaka. På så sätt slipper du hålla reda på olika versioner och texter på många språk, vilket ser till att du snabbare får ut ditt innehåll till marknaden. Det är en lösning som passar särskilt bra om dina hemsida är på många språk och om du ofta gör korrigeringar och lägger till nya texter.  Läs mer om SmartConnect eller det här blogginlägget, där Christian från Universal Robots berättar om hur de löste sina behov av smart och snabb översättning av sina hemsidestexter.

Ni får en samarbetspartner som ni kan lita på

Oavsett om ditt företag har interna översättare eller har valt att låta en översättningsbyrå ta hand om översättning av dina marknadsföringstexter är det viktigt att hitta en samarbetspartner som ni kan lita på. Förutom att produkten ska hålla högsta kvalitet är bra och snabb service en viktig parameter. Vi har i snart 30 år hjälpt många nöjda kunder, som sätter stort värde på vår professionella hantering av uppdragen, vår snabba respons och leverans samt våra hjälpsamma och tillmötesgående medarbetare. Du är alltid välkommen att kontakta oss om du vill ta reda på mer om hur vi kan garantera snabb och perfekt översättning av era marknadsföringstexter.

Få en kostnadsfri offert utan förpliktelser

  • Ange ett nummer som är lika med eller större än 0.
  • Du kan ladda upp följande filer:
    pdf | doc | docx | ppt | pptx | xls | xlsx | xml | HTML | zip
    Dra filer hit eller
    Accepterade filtyper: pdf, rtf, doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, indd, xml, html, zip.
  • Detta fält används för valideringsändamål och ska lämnas oförändrat.

“Vi har arbetat tillsammans med AdHoc Translations i mer än ett år nu. Det är ett nöje att uppleva att vi på många områden får stor hjälp i det dagliga arbetet. Översättningar har nog tidsmässigt högst prioritet, men det finns många andra uppgifter som ingår i arbetet på en översättningsenhet. Vi får god sparring om teknologi, vi har utformat ett KMD-specifikt projektflöde, vi får utförlig inrapportering och så har vi en öppen och anspråkslös samtalston. Det gör onekligen arbetet lite lättare.”

Charlotte Pedersen, Language Service Manager, KMD

Lösningar

Översättning

Vi har bland annat specialiserat oss på medicinska, tekniska och juridiska översättningar samt kreativ översättning av marknadsförings- och reklamtexter.

Tolkning

Vi har tolkningslösningen för dina behov och erbjuder lösningar på plats i form av konsekutiv tolkning, dialogtolkning, visktolkning, simultantolkning samt vår unika lösning telefontolkning.

 

Korrektur och språkgranskning

Vi hjälper dig ge din skriftliga kommunikation genomslagskraft och göra den felfri. Vi erbjuder bland annat korrekturläsning, språkgranskning, skribenttjänster och lokalisering av text.

 

Voice over och textning

Vi erbjuder professionell voice over och undertextning av filmer, videor och annat multimediamaterial, så att innehållet blir tillgängligt för din publik och du når ut med ditt budskap.

 

DTP och layout

Vi erbjuder desktop publishing (DTP) så att layout och typografi i dina texter blir korrekta på alla de översatta språken. Vi säkerställer dessutom att layouten i dina översättningar stämmer överens med källfilen.

 

Teknologi

Vi arbetar med de mest innovativa tekniska verktygen, bland annat molnbaserade lösningar, maskinöversättning, integrationer samt en plattform för enkel, transparent och tidsbesparande hantering av översättningsprocessen.

 

AdHoc Translations - Danmark

Close

AdHoc Translations A/S
Skelbækgade 2, 5. sal
DK-1717 Copenhagen V

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sverige

Close

AdHoc Translations AB
Solna Business Park 15
Svetsarvägen, Solna SE-17141

+46 (0)8 57 87 70 46
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norge

Close

AdHoc Translations AS
Cort Adelersgate 16
PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

+47 21 51 57 00
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Indien

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Tyskland

Close

AdHoc Translations GmbH
Marcel-Breuer-Str.15l
DE-80807 München

+49 89-5908 1248
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Storbritannien

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Gran Via de les Corts Catalanes, 583
5th floor
08011 Barcelona
Spain
+34 933 063 544
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA LogoTranslators without bordersElia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2