Since its early beginnings nearly 3 yeas ago, Egmont Creative has gained a significant market share for the production of content for external partners, which include key clients like Boozt, Magasin, FDM and TV2.
The good story is at the core of Egmont Creative’s work. It engenders production of high-quality content that matches the target group on the platforms and in the requested format the target group requests. The combination of high-quality and quickly produced targeted content is attractive to many customers and leads to the production of large volumes of content from print, video, podcasts to apps, etc.
Egmont Creative is an offshoot of Egmont Publishing, which publishes more than 700 magazines in 30 countries. Some of its best known Danish weekly magazines and lifestyle magazines include ALT for damerne, Eurowoman, Euroman, RUM, Donald Duck, etc. Egmont Publishing is part of Egmont, Denmark’s largest media group with 6,600 employees, activities in 30 countries and an annual revenue of DKK 11.3 billion.
Egmont Creative creates a magazine for its e-commerce client Boozt three times a year, which features articles on everything from fashion, design, culture to food. Boozt Magazine has a print run of 100,000 in Denmark, Norway, Sweden and Finland. It is mainly written in Danish, so Egmont Creative therefore needed to find a translation agency that would be able to handle the translation into the other Nordic languages.
Egmont Creative wanted a provider that would be able to deliver a text that takes various language and cultural differences between the individual countries into account. The text is not supposed to look like a translation, but rather a text authored in Norwegian, Swedish and Finnish.
Egmont Creative chose AdHoc Translations, which has experience in translating similar material for other customers. AdHoc Translations picked a dedicated team of skilled, native-language translators who are adept at translating creative marketing texts. In connection with the translation of the first magazine, Egmont Creative and AdHoc Translations worked together to adjust the process to find the optimum solution. This means e.g. that Egmont Creative always sends InDesign files with the job so that the translators can see the images and therefore relate creatively to the translations. The process also involves an internal check by Egmont Creative. This includes a final check of the layout since the length of the content may vary from language to language and thus impact the layout.
Project manager at Egmont Creative, Peter Raun, finds that the process is really good and has resulted in a great end product.