How AL-KO saves time by using our customer portal and translation software

About AL-KO
Since 1931, AL-KO Vehicle Technology has supplied technology and products to the transport industry. Ever since the modest beginnings in a forging shop, the company has been driven by the same values: quality, innovation, safety and comfort.
The company is one of the largest in the market and supplies axles and chassis components to leading manufacturers worldwide.

The job

AL-KO has a substantial need for translation of everything from manuals and product descriptions to website texts and brochures.

Previously, the different departments handled translation individually. This made the entire process non-transparent for the company and made it difficult to prepare common standards for translation projects.

As AL-KO also used different providers, the quality of the texts was not always uniform, and it was difficult for employees to keep track of the status of the different projects.

As a result, AL-KO was looking for a central supplier to handle all translations – and give employees a better overview of the translation projects.


The solution

AL-KO chose AdHoc Translations for the job as they felt that we had a genuine interest in optimising and standardising the translation processes across all departments of the company.

Part of the solution involved giving all employees access to our customer portal, SmartDesk, where they can see, send and receive projects.

Now they can monitor the status of the large number of translation projects much more quickly and easily. The employees spend less time on project management and all departments can now view ongoing and completed projects in one place.

But one of the best things about the collaboration is that the quality of AL-KO’s translations has improved.

This is thanks to our translation software which uses a translation memory and a termbase to ensure consistency in translations and terminology. This means that employees no longer have to correct the same mistake again and again.


The result

Bianca Schmid, who is responsible for AL-KO’s online marketing, says,

“SmartDesk has made us much faster and more efficient as a marketing team. AdHoc Translations are very helpful and our collaboration with them is excellent. Our new termbase allows us to save both time and money in the long term.”


Do you want us to make your work easier?

Keeping track of translation projects can be difficult if many projects and providers are involved. With our customer portal, SmartDesk, you get it all in one place.

Contact us if you would like to discuss how you can optimise your translation processes. And remember, getting a quote from us is free.


AdHoc Translations - Denmark


AdHoc Translations A/S
Lautruphøj 5-7, 2. sal
2750 Ballerup

CVR 29245908

+45 33 91 09 19

AdHoc Translations - Sweden


Adhoc Translations Sweden AB
Arenavägen 33
121 77 Johanneshov

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+46 (0)8 910 003

AdHoc Translations - Finland


AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500

AdHoc Translations - Norway


AdHoc Translations AS
Postboks 1964 Vika
N-0125 Oslo

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+47 21623084

AdHoc Translations - India


Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India

AdHoc Translations - Germany


AdHoc Translations GmbH
Frankfurter Ring 193a
80807 München

MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

+49 89 18 91 01 01

AdHoc Translations - United Kingdom


AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London

+44 (0) 207 182 4735

AdHoc Translations - United States of America


AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor

AdHoc Translations - Spain


Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona

Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

+34 935 019 047

AdHoc Translations - France


37-39, Avenue Ledru Rollin
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49

GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket