How Ziener streamlined its translation process

About Ziener

ZIENER makes technically innovative sports gloves and sportswear for skiing and cycling. Established in Bayern by glove maker Franz Ziener in 1946, this family business is now run by the third generation.

Besides being one of Europe’s leading manufacturers of winter sports gloves, Ziener also offers an extensive clothing line.

The job

ZIENER was looking for a partner to translate its texts from German into French, Italian and English. The texts included everything from marketing materials, newsletters, product specifications and catalogues for their website.

Since the company was mostly handling translation projects manually, they were not just looking for a provider that would be able to deliver quality translations at competitive prices, but also a provider that would be able to optimise their heavy and slow translation processes and create an overview and structure of the projects.


The solution

AdHoc Translations made a custom solution for Ziener based on the customer portal SmartDesk, which is used for handling translation projects. All steps in the process are now handled by SmartDesk – both the customer side and the vendor side.

That means that all users send and receive their projects via the system and that all quotes, order confirmations and invoices are gathered in one place.

Ziener’s project managers now have a much better overview of the projects since they are able to view the status of all projects, including all projects that are in progress and completed, in the same system.

Moreover, AdHoc Translations has added a translation memory that saves all translated segments and terms so that the translators can benefit from previous translations. That ensures a consistent language and style and ultimately better texts. At the same time, it becomes cheaper for the customer, since we calculate a discount based on matches and repetitions.


The result

Indeed, SmartDesk is one of the reasons why Ziener is excited about our collaboration:

‘We chose AdHoc Translations partly because of their experience translating similar types of text for other customers in the sportswear and fashion industry, but also because they were able to offer effective project management tools. The fact that our collaboration has been smooth with short response times, fast delivery and close dialogue is just an added bonus.’

Andrea Dohnal, Marketing at Ziener


Are you looking for a better translation flow?

If you are managing translations manually, you can save both time and money by streamlining the process. Do you want to hear more?

AdHoc Translations - Denmark


AdHoc Translations A/S
Lautruphøj 5-7, 2. sal
2750 Ballerup

CVR 29245908

+45 33 91 09 19

AdHoc Translations - Sweden


Adhoc Translations Sweden AB
Arenavägen 33
121 77 Johanneshov

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+46 (0)8 910 003

AdHoc Translations - Finland


AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500

AdHoc Translations - Norway


AdHoc Translations AS
Postboks 1964 Vika
N-0125 Oslo

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+47 21623084

AdHoc Translations - India


Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India

AdHoc Translations - Germany


AdHoc Translations GmbH
Frankfurter Ring 193a
80807 München

MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

+49 89 18 91 01 01

AdHoc Translations - United Kingdom


AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London

+44 (0) 207 182 4735

AdHoc Translations - United States of America


AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor

AdHoc Translations - Spain


Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona

Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

+34 935 019 047

AdHoc Translations - France


37-39, Avenue Ledru Rollin
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49

GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket